(BHS) Psalms 89 : 9 אַתָּה מֹושֵׁל בְּגֵאוּת הַיָּם בְּשֹׂוא גַלָּיו אַתָּה תְשַׁבְּחֵם׃
(BHSCO) Psalms 89 : 9 אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃
(IS) Psalms 89 : 9 Ti vladaš nad slom morskom; huku valova njegovih ti krotiš.
(JB) Psalms 89 : 9 Ti zapovijedaš bučnome moru, obuzdavaš silu valova njegovih;
(GSA) Psalms 89 : 9 συ δεσποζεις του κρατους της θαλασσης τον δε σαλον των κυματων αυτης συ καταπραυνεις
(WLC) Psalms 89 : 9 אַתָּ֣ה מֹ֭ושֵׁל בְּגֵא֣וּת הַיָּ֑ם בְּשֹׂ֥וא גַ֝לָּ֗יו אַתָּ֥ה תְשַׁבְּחֵֽם׃
(DK) Psalms 89 : 9 Ti vladaš nad silom morskom; kad podigne vale svoje, ti ih ukroćavaš.
(TD) Psalms 89 : 9 GOSPODE, Bože sila! tko je jak kao ti, GOSPODE? Tvoje okruženje, to je tvoja odanost.
(dkc) Psalms 89 : 9 Ти владаш над силом морском; кад подигне вале своје, ти их укроћаваш.
(AKJV) Psalms 89 : 9 You rule the raging of the sea: when the waves thereof arise, you still them.
(ASV) Psalms 89 : 9 Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.
(DB) Psalms 89 : 9 Thou rulest the pride of the sea: when its waves arise, thou stillest them.
(DRB) Psalms 89 : 9 Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.
(ERV) Psalms 89 : 9 Thou rulest the pride of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
(ESV) Psalms 89 : 9 You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them.
(GWT) Psalms 89 : 9 You rule the raging sea. When its waves rise, you quiet them.
(KJV) Psalms 89 : 9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
(NLT) Psalms 89 : 9 You rule the oceans. You subdue their storm-tossed waves.
(WEB) Psalms 89 : 9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
(YLT) Psalms 89 : 9 Thou art ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.