(GTR)
Mark
3
:
16
και επεθηκεν τω σιμωνι ονομα πετρον
(IS)
Mark
3
:
16
Ovu dvanaestoricu postavi: "Simona, kojemu nadjenu ime Petar,
(JB)
Mark
3
:
16
Ustanovi dakle dvanaestoricu: Šimuna, kojemu nadjenu ime Petar,
(DK)
Mark
3
:
16
Prvoga Simona, i nadjede mu ime Petar;
(STRT)
Mark
3
:
16
kai epethēken tō simōni onoma petron kai epethEken tO simOni onoma petron
(TD)
Mark
3
:
16
On ustanovi Dvanaestoricu: Petar, to je nadimak koji je on dao Šimunu,
(dkc)
Mark
3
:
16
Првога Симона, и надједе му име Петар;
(APB)
Mark
3
:
16
And he gave Shimeon the name Kaypha,
(DB)
Mark
3
:
16
And he gave to Simon the surname of Peter;
(DRB)
Mark
3
:
16
And to Simon he gave the name Peter:
(ESV)
Mark
3
:
16
He appointed the twelve: Simon (to whom he gave the name Peter);
(GWT)
Mark
3
:
16
He appointed these twelve: Simon (whom Jesus named Peter),
(NLT)
Mark
3
:
16
These are the twelve he chose: Simon (whom he named Peter),
(WNT)
Mark
3
:
16
These twelve were Simon (to whom He gave the surname of Peter)
(WEB)
Mark
3
:
16
Simon, to whom he gave the name Peter;
(YLT)
Mark
3
:
16
And he put on Simon the name Peter;