(GTR) Mark 3 : 16 και επεθηκεν τω σιμωνι ονομα πετρον
(IS) Mark 3 : 16 Ovu dvanaestoricu postavi: "Simona, kojemu nadjenu ime Petar,
(JB) Mark 3 : 16 Ustanovi dakle dvanaestoricu: Šimuna, kojemu nadjenu ime Petar,
(UKR) Mark 3 : 16 І дав Симонові імя Петр;
(DK) Mark 3 : 16 Prvoga Simona, i nadjede mu ime Petar;
(STRT) Mark 3 : 16 kai epethēken tō simōni onoma petron kai epethEken tO simOni onoma petron
(TD) Mark 3 : 16 On ustanovi Dvanaestoricu: Petar, to je nadimak koji je on dao Šimunu,
(dkc) Mark 3 : 16 Првога Симона, и надједе му име Петар;
(AKJV) Mark 3 : 16 And Simon he surnamed Peter;
(ASV) Mark 3 : 16 and Simon he surnamed Peter;
(APB) Mark 3 : 16 And he gave Shimeon the name Kaypha,
(DB) Mark 3 : 16 And he gave to Simon the surname of Peter;
(DRB) Mark 3 : 16 And to Simon he gave the name Peter:
(ERV) Mark 3 : 16 and Simon he surnamed Peter;
(ESV) Mark 3 : 16 He appointed the twelve: Simon (to whom he gave the name Peter);
(GWT) Mark 3 : 16 He appointed these twelve: Simon (whom Jesus named Peter),
(KJV) Mark 3 : 16 And Simon he surnamed Peter;
(NLT) Mark 3 : 16 These are the twelve he chose: Simon (whom he named Peter),
(WNT) Mark 3 : 16 These twelve were Simon (to whom He gave the surname of Peter)
(WEB) Mark 3 : 16 Simon, to whom he gave the name Peter;
(YLT) Mark 3 : 16 And he put on Simon the name Peter;