(GTR)
Galatians
3
:
1
ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος
(IS)
Galatians
3
:
1
O nerazumni Galaćani! Tko vas je opčarao da se ne pokoravate istini, vas, kojima je bio pred očima naslikan Isus, kao da bi bio među vama raspet.
(JB)
Galatians
3
:
1
O bezumni Galaćani, tko li vas opčara? A pred očima vam je Isus Krist bio ocrtan kao Raspeti.
(UKR)
Galatians
3
:
1
Ой ви безумні Галати! хто вас очарував, щоб ви не корились правді, (ви) котрим перед очима наперед був прописаний Христос, рознятий між вами?
(DK)
Galatians
3
:
1
O nerazumni Galati! ko vas je opčinio da se ne pokoravate istini? Vi, kojima pred očima bješe napisan Isus Hristos, a sad se među vama razape.
(STRT)
Galatians
3
:
1
ō anoētoi galatai tis umas ebaskanen tē alētheia mē peithesthai ois kat ophthalmous iēsous christos proegraphē en umin estaurōmenos O anoEtoi galatai tis umas ebaskanen tE alEtheia mE peithesthai ois kat ophthalmous iEsous christos proegraphE en umin estaurOmenos
(TD)
Galatians
3
:
1
O glupi Galaćani, tko li vas je opčinio, dok je, pred vašim očima, bio izložen razapeti Isus Krist?
(dkc)
Galatians
3
:
1
О неразумни Галати! ко вас је опчинио да се не покоравате истини? Ви, којима пред очима бјеше написан Исус Христос, а сад се међу вама разапе.
(AKJV)
Galatians
3
:
1
O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ has been evidently set forth, crucified among you?
(ASV)
Galatians
3
:
1
O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?
(APB)
Galatians
3
:
1
Oh stupid Galatians! Who has rivaled you? For behold, The Fashioner was portrayed before your eyes, Yeshua The Messiah, when he was crucified.
(DB)
Galatians
3
:
1
O senseless Galatians, who has bewitched you; to whom, as before your very eyes, Jesus Christ has been portrayed, crucified among you?
(DRB)
Galatians
3
:
1
O senseless Galatians, who hath bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been set forth, crucified among you?
(ERV)
Galatians
3
:
1
O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?
(ESV)
Galatians
3
:
1
O foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified.
(GWT)
Galatians
3
:
1
You stupid people of Galatia! Who put you under an evil spell? Wasn't Christ Jesus' crucifixion clearly described to you?
(KJV)
Galatians
3
:
1
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
(NLT)
Galatians
3
:
1
Oh, foolish Galatians! Who has cast an evil spell on you? For the meaning of Jesus Christ's death was made as clear to you as if you had seen a picture of his death on the cross.
(WNT)
Galatians
3
:
1
You foolish Galatians! Whose sophistry has bewitched you--you to whom Jesus Christ has been vividly portrayed as on the Cross?
(WEB)
Galatians
3
:
1
Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified?
(YLT)
Galatians
3
:
1
O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth -- before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified?