(GTR) Revelation 17 : 6 και ειδον την γυναικα μεθυουσαν εκ του αιματος των αγιων και εκ του αιματος των μαρτυρων ιησου και εθαυμασα ιδων αυτην θαυμα μεγα
(IS) Revelation 17 : 6 I vidjeh ženu pijanu od krvi svetih i od krvi svjedoka Isusovih. I začudih se čudom velikim, kad je vidjeh.
(JB) Revelation 17 : 6 I vidjeh: Žena je pijana od krvi svetih i od krvi svjedoka Isusovih. Kad je vidjeh, čudom se silnim začudih.
(UKR) Revelation 17 : 6 І бачте я, що жінка пяна від крові сьвятих, і від крові сьвідків Ісусових; і я дивував ся, бачивши її, дивом великим.
(DK) Revelation 17 : 6 I vidjeh ženu pijanu od krvi svetijeh i od krvi svjedoka Isusovijeh; i začudih se čudom velikijem kad je vidjeh.
(STRT) Revelation 17 : 6 kai eidon tēn gunaika methuousan ek tou aimatos tōn agiōn kai ek tou aimatos tōn marturōn iēsou kai ethaumasa idōn autēn thauma mega kai eidon tEn gunaika methuousan ek tou aimatos tOn agiOn kai ek tou aimatos tOn marturOn iEsou kai ethaumasa idOn autEn thauma mega
(TD) Revelation 17 : 6 I ja vidjeh ženu pijanu od *krvi *svetaca i krvi svjedokâ Isusvih. Pri pogledu na nju ja ostadoh smeten.
(dkc) Revelation 17 : 6 И видјех жену пијану од крви светијех и од крви свједока Исусовијех; и зачудих се чудом великијем кад је видјех.
(AKJV) Revelation 17 : 6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.
(ASV) Revelation 17 : 6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I wondered with a great wonder.
(APB) Revelation 17 : 6 And I saw the woman who was drunk with the blood of The Holy Ones and with the blood of the witnesses of Yeshua, and I was stunned with a great astonishment when I saw her.
(DB) Revelation 17 : 6 And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. And I wondered, seeing her, with great wonder.
(DRB) Revelation 17 : 6 And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. And I wondered, when I had seen her, with great admiration.
(ERV) Revelation 17 : 6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I wondered with a great wonder.
(ESV) Revelation 17 : 6 And I saw the woman, drunk with the blood of the saints, the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I marveled greatly.
(GWT) Revelation 17 : 6 I saw that the woman was drunk with the blood of God's holy people and of those who testify about Jesus. I was very surprised when I saw her.
(KJV) Revelation 17 : 6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.
(NLT) Revelation 17 : 6 I could see that she was drunk--drunk with the blood of God's holy people who were witnesses for Jesus. I stared at her in complete amazement.
(WNT) Revelation 17 : 6 And I saw the woman drinking herself drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. And when I saw her I was filled with utter astonishment.
(WEB) Revelation 17 : 6 I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I wondered with great amazement.
(YLT) Revelation 17 : 6 And I saw the woman drunken from the blood of the saints, and from the blood of the witnesses of Jesus, and I did wonder -- having seen her -- with great wonder;