(GTR)
Luke
20
:
8
και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
(IS)
Luke
20
:
8
Isus im reče: "Onda ni ja vama neću reći, kojom vlašću ovo činim."
(JB)
Luke
20
:
8
I Isus reče njima: Ni ja vama neću kazati kojom vlašću ovo činim.
(UKR)
Luke
20
:
8
А Ісус Їм рече: То й я не скажу вам, якою властю я се роблю.
(DK)
Luke
20
:
8
A Isus im reče: ni ja vama neću kazati kakvom vlasti ovo činim.
(STRT)
Luke
20
:
8
kai o iēsous eipen autois oude egō legō umin en poia exousia tauta poiō kai o iEsous eipen autois oude egO legO umin en poia exousia tauta poiO
(TD)
Luke
20
:
8
A Isus im reče: ` Ni ja također, neću vam reći po čijoj ovlasti činim ovo. ` (Mt 21.3346; Mk 12. 112)
(dkc)
Luke
20
:
8
А Исус им рече: ни ја вама нећу казати каквом власти ово чиним.
(AKJV)
Luke
20
:
8
And Jesus said to them, Neither tell I you by what authority I do these things.
(ASV)
Luke
20
:
8
And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
(APB)
Luke
20
:
8
Yeshua said to them, "Neither do I say to you by what authority I do these things.”
(DB)
Luke
20
:
8
And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
(DRB)
Luke
20
:
8
And Jesus said to them: Neither do I tell thee by what authority I do these things.
(ERV)
Luke
20
:
8
And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
(ESV)
Luke
20
:
8
And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”
(GWT)
Luke
20
:
8
Jesus told them, "Then I won't tell you why I have the right to do these things."
(KJV)
Luke
20
:
8
And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
(NLT)
Luke
20
:
8
And Jesus responded, "Then I won't tell you by what authority I do these things."
(WNT)
Luke
20
:
8
"Nor will I tell you," said Jesus, "by what authority I do these things."
(WEB)
Luke
20
:
8
Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
(YLT)
Luke
20
:
8
and Jesus said to them, 'Neither do I say to you by what authority I do these things.'