(GTR) Luke 20 : 8 και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
(IS) Luke 20 : 8 Isus im reče: "Onda ni ja vama neću reći, kojom vlašću ovo činim."
(JB) Luke 20 : 8 I Isus reče njima: Ni ja vama neću kazati kojom vlašću ovo činim.
(UKR) Luke 20 : 8 А Ісус Їм рече: То й я не скажу вам, якою властю я се роблю.
(DK) Luke 20 : 8 A Isus im reče: ni ja vama neću kazati kakvom vlasti ovo činim.
(STRT) Luke 20 : 8 kai o iēsous eipen autois oude egō legō umin en poia exousia tauta poiō kai o iEsous eipen autois oude egO legO umin en poia exousia tauta poiO
(TD) Luke 20 : 8 A Isus im reče: ` Ni ja također, neću vam reći po čijoj ovlasti činim ovo. ` (Mt 21.3346; Mk 12. 112)
(dkc) Luke 20 : 8 А Исус им рече: ни ја вама нећу казати каквом власти ово чиним.
(AKJV) Luke 20 : 8 And Jesus said to them, Neither tell I you by what authority I do these things.
(ASV) Luke 20 : 8 And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
(APB) Luke 20 : 8 Yeshua said to them, "Neither do I say to you by what authority I do these things.”
(DB) Luke 20 : 8 And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
(DRB) Luke 20 : 8 And Jesus said to them: Neither do I tell thee by what authority I do these things.
(ERV) Luke 20 : 8 And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
(ESV) Luke 20 : 8 And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”
(GWT) Luke 20 : 8 Jesus told them, "Then I won't tell you why I have the right to do these things."
(KJV) Luke 20 : 8 And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
(NLT) Luke 20 : 8 And Jesus responded, "Then I won't tell you by what authority I do these things."
(WNT) Luke 20 : 8 "Nor will I tell you," said Jesus, "by what authority I do these things."
(WEB) Luke 20 : 8 Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
(YLT) Luke 20 : 8 and Jesus said to them, 'Neither do I say to you by what authority I do these things.'