(BHS) Psalms 104 : 30 תְּשַׁלַּח רוּחֲךָ יִבָּרֵאוּן וּתְחַדֵּשׁ פְּנֵי אֲדָמָה׃
(BHSCO) Psalms 104 : 30 תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה׃
(IS) Psalms 104 : 30 Kad pošlješ duh svoj, stvaraju se; tako obnavljaš lice zemlji.
(JB) Psalms 104 : 30 Pošalješ li dah svoj, opet nastaju, i tako obnavljaš lice zemlje.
(GSA) Psalms 104 : 30 εξαποστελεις το πνευμα σου και κτισθησονται και ανακαινιεις το προσωπον της γης
(WLC) Psalms 104 : 30 תְּשַׁלַּ֣ח ר֭וּחֲךָ יִבָּרֵא֑וּן וּ֝תְחַדֵּ֗שׁ פְּנֵ֣י אֲדָמָֽה׃
(DK) Psalms 104 : 30 Pošlješ duh svoj, postaju, i ponavljaš lice zemlji.
(TD) Psalms 104 : 30 Ti pošalješ svoj dah, oni su stvoreni, a ti obnavljaš površinu zemlje.
(dkc) Psalms 104 : 30 Пошљеш дух свој, постају, и понављаш лице земљи.
(AKJV) Psalms 104 : 30 You send forth your spirit, they are created: and you renew the face of the earth.
(ASV) Psalms 104 : 30 Thou sendest forth thy Spirit, they are created; And thou renewest the face of the ground.
(DB) Psalms 104 : 30 Thou sendest forth thy spirit, they are created, and thou renewest the face of the earth.
(DRB) Psalms 104 : 30 Thou shalt send forth thy spirit, and they shall be created: and thou shalt renew the face of the earth.
(ERV) Psalms 104 : 30 Thou sendest forth thy spirit, they are created; and thou renewest the face of the ground.
(ESV) Psalms 104 : 30 When you send forth your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground.
(GWT) Psalms 104 : 30 You send out your Spirit, and they are created. You renew the face of the earth.
(KJV) Psalms 104 : 30 Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
(NLT) Psalms 104 : 30 When you give them your breath, life is created, and you renew the face of the earth.
(WEB) Psalms 104 : 30 You send forth your Spirit: they are created. You renew the face of the ground.
(YLT) Psalms 104 : 30 Thou sendest out Thy Spirit, they are created, And Thou renewest the face of the ground.