(BHS)
Psalms
104
:
9
גְּבוּל־שַׂמְתָּ בַּל־יַעֲבֹרוּן בַּל־יְשׁוּבוּן לְכַסֹּות הָאָרֶץ׃
(IS)
Psalms
104
:
9
Tako si postavio međe, kojih nikada ne prelaze; ne smiju opet pokriti zemlju.
(JB)
Psalms
104
:
9
Odredio si granicu koju ne smiju prijeći, da opet ne pokriju zemlju.
(GSA)
Psalms
104
:
9
οριον εθου ο ου παρελευσονται ουδε επιστρεψουσιν καλυψαι την γην
(WLC)
Psalms
104
:
9
גְּֽבוּלשַׂ֭־מְתָּ בַּל־יַֽעֲבֹר֑וּן בַּל־יְ֝שׁוּב֗וּן לְכַסֹּ֥ות הָאָֽרֶץ׃
(DK)
Psalms
104
:
9
Postavio si među, preko koje ne prelaze, i ne vraćaju se da pokriju zemlju.
(TD)
Psalms
104
:
9
Ti si im nametnuo jednu granicu koju neće prelaziti; one se neće više vratiti prekriti zemlju.
(dkc)
Psalms
104
:
9
Поставио си међу, преко које не прелазе, и не враћају се да покрију земљу.
(AKJV)
Psalms
104
:
9
You have set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
(ASV)
Psalms
104
:
9
Thou hast set a bound that they may not pass over; That they turn not again to cover the earth.
(DB)
Psalms
104
:
9
Thou hast set a bound which they may not pass over, that they turn not again to cover the earth.
(DRB)
Psalms
104
:
9
Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth.
(ERV)
Psalms
104
:
9
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
(ESV)
Psalms
104
:
9
You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth.
(GWT)
Psalms
104
:
9
Water cannot cross the boundary you set and cannot come back to cover the earth.
(KJV)
Psalms
104
:
9
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
(NLT)
Psalms
104
:
9
Then you set a firm boundary for the seas, so they would never again cover the earth.
(WEB)
Psalms
104
:
9
You have set a boundary that they may not pass over; that they don't turn again to cover the earth.
(YLT)
Psalms
104
:
9
A border Thou hast set, they pass not over, They turn not back to cover the earth.