(GTR) Luke 12 : 12 το γαρ αγιον πνευμα διδαξει υμας εν αυτη τη ωρα α δει ειπειν
(IS) Luke 12 : 12 Jer u onaj čas Duh Sveti stavit će vam u usta prave riječi."
(JB) Luke 12 : 12 Ta Duh Sveti poučit će vas u taj čas što valja reći.
(UKR) Luke 12 : 12 бо сьвятий Дух учити ме вас тієї години, що треба говорити.
(DK) Luke 12 : 12 Jer će vas sveti Duh naučiti u onaj čas šta treba reći.
(STRT) Luke 12 : 12 to gar agion pneuma didaxei umas en autē tē ōra a dei eipein to gar agion pneuma didaxei umas en autE tE Ora a dei eipein
(TD) Luke 12 : 12 Jer Sveti Duh će vas poučiti istog časa onom što treba reći. `
(dkc) Luke 12 : 12 Јер ће вас свети Дух научити у онај час шта треба рећи.
(AKJV) Luke 12 : 12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what you ought to say.
(ASV) Luke 12 : 12 for the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say.
(APB) Luke 12 : 12 "For The Spirit of Holiness shall teach you in that hour what it is necessary for you to say.”
(DB) Luke 12 : 12 for the Holy Spirit shall teach you in the hour itself what should be said.
(DRB) Luke 12 : 12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what you must say.
(ERV) Luke 12 : 12 for the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say.
(ESV) Luke 12 : 12 for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
(GWT) Luke 12 : 12 At that time the Holy Spirit will teach you what you must say."
(KJV) Luke 12 : 12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
(NLT) Luke 12 : 12 for the Holy Spirit will teach you at that time what needs to be said."
(WNT) Luke 12 : 12 for the Holy Spirit shall teach you at that very moment what you must say."
(WEB) Luke 12 : 12 for the Holy Spirit will teach you in that same hour what you must say."
(YLT) Luke 12 : 12 for the Holy Spirit shall teach you in that hour what it behoveth you to say.'