(GTR)
Luke
12
:
12
το γαρ αγιον πνευμα διδαξει υμας εν αυτη τη ωρα α δει ειπειν
(IS)
Luke
12
:
12
Jer u onaj čas Duh Sveti stavit će vam u usta prave riječi."
(JB)
Luke
12
:
12
Ta Duh Sveti poučit će vas u taj čas što valja reći.
(UKR)
Luke
12
:
12
бо сьвятий Дух учити ме вас тієї години, що треба говорити.
(DK)
Luke
12
:
12
Jer će vas sveti Duh naučiti u onaj čas šta treba reći.
(STRT)
Luke
12
:
12
to gar agion pneuma didaxei umas en autē tē ōra a dei eipein to gar agion pneuma didaxei umas en autE tE Ora a dei eipein
(TD)
Luke
12
:
12
Jer Sveti Duh će vas poučiti istog časa onom što treba reći. `
(dkc)
Luke
12
:
12
Јер ће вас свети Дух научити у онај час шта треба рећи.
(AKJV)
Luke
12
:
12
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what you ought to say.
(ASV)
Luke
12
:
12
for the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say.
(APB)
Luke
12
:
12
"For The Spirit of Holiness shall teach you in that hour what it is necessary for you to say.”
(DB)
Luke
12
:
12
for the Holy Spirit shall teach you in the hour itself what should be said.
(DRB)
Luke
12
:
12
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what you must say.
(ERV)
Luke
12
:
12
for the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say.
(ESV)
Luke
12
:
12
for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
(GWT)
Luke
12
:
12
At that time the Holy Spirit will teach you what you must say."
(KJV)
Luke
12
:
12
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
(NLT)
Luke
12
:
12
for the Holy Spirit will teach you at that time what needs to be said."
(WNT)
Luke
12
:
12
for the Holy Spirit shall teach you at that very moment what you must say."
(WEB)
Luke
12
:
12
for the Holy Spirit will teach you in that same hour what you must say."
(YLT)
Luke
12
:
12
for the Holy Spirit shall teach you in that hour what it behoveth you to say.'