(GTR) Luke 12 : 17 και διελογιζετο εν εαυτω λεγων τι ποιησω οτι ουκ εχω που συναξω τους καρπους μου
(IS) Luke 12 : 17 Tada je mislio u sebi: Što da činim? Nemam u što skupiti svoju ljetinu.
(JB) Luke 12 : 17 pa u sebi razmišljaše: 'Što da učinim? Nemam gdje skupiti svoju ljetinu.'
(UKR) Luke 12 : 17 і думає він сам собі, говорячи: Що менї робити, що не маю куди звезти овощі мої?
(DK) Luke 12 : 17 I mišljaše u sebi govoreći: šta ću činiti? nemam u što sabrati svoje ljetine.
(STRT) Luke 12 : 17 kai dielogizeto en eautō legōn ti poiēsō oti ouk echō pou sunaxō tous karpous mou kai dielogizeto en eautO legOn ti poiEsO oti ouk echO pou sunaxO tous karpous mou
(TD) Luke 12 : 17 I on se pitaše: Što ću učiniti? jer ne znam gdje sakupiti svoju žetvu.
(dkc) Luke 12 : 17 И мишљаше у себи говорећи: шта ћу чинити? немам у што сабрати своје љетине.
(AKJV) Luke 12 : 17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?
(ASV) Luke 12 : 17 and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?
(APB) Luke 12 : 17 "And he thought to himself and said, 'What shall I do, for there is no place for me to gather my crops?' "
(DB) Luke 12 : 17 And he reasoned within himself saying, What shall I do? for I have not a place where I shall lay up my fruits.
(DRB) Luke 12 : 17 And he thought within himself, saying: What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?
(ERV) Luke 12 : 17 and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?
(ESV) Luke 12 : 17 and he thought to himself, ‘What shall I do, for I have nowhere to store my crops?’
(GWT) Luke 12 : 17 He thought, 'What should I do? I don't have enough room to store my crops.'
(KJV) Luke 12 : 17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?
(NLT) Luke 12 : 17 He said to himself, 'What should I do? I don't have room for all my crops.'
(WNT) Luke 12 : 17 and he debated within himself, saying, "'What am I to do? for I have no place in which to store my crops.'
(WEB) Luke 12 : 17 He reasoned within himself, saying, 'What will I do, because I don't have room to store my crops?'
(YLT) Luke 12 : 17 and he was reasoning within himself, saying, What shall I do, because I have not where I shall gather together my fruits?