(BHS) Psalms 73 : 14 וָאֱהִי נָגוּעַ כָּל־הַיֹּום וְתֹוכַחְתִּי לַבְּקָרִים׃
(BHSCO) Psalms 73 : 14 ואהי נגוע כל־היום ותוכחתי לבקרים׃
(IS) Psalms 73 : 14 Zato me svaki dan pogađalo zlo, svako se jutro iznova podizala bol moja.
(JB) Psalms 73 : 14 kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
(GSA) Psalms 73 : 14 και εγενομην μεμαστιγωμενος ολην την ημεραν και ο ελεγχος μου εις τας πρωιας
(WLC) Psalms 73 : 14 וָאֱהִ֣י נָ֭גוּעַ כָּל־הַיֹּ֑ום וְ֝תֹוכַחְתִּ֗י לַבְּקָרִֽים׃
(DK) Psalms 73 : 14 Dopadam rana svaki dan, i muke svako jutro?
(TD) Psalms 73 : 14 Bijah udaran svaki dan, kažnjavan svakog jutra.
(dkc) Psalms 73 : 14 Допадам рана сваки дан, и муке свако јутро?
(AKJV) Psalms 73 : 14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
(ASV) Psalms 73 : 14 For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
(DB) Psalms 73 : 14 For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
(DRB) Psalms 73 : 14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
(ERV) Psalms 73 : 14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
(ESV) Psalms 73 : 14 For all the day long I have been stricken and rebuked every morning.
(GWT) Psalms 73 : 14 I'm plagued [with problems] all day long, and every morning my punishment [begins again].
(KJV) Psalms 73 : 14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
(NLT) Psalms 73 : 14 I get nothing but trouble all day long; every morning brings me pain.
(WEB) Psalms 73 : 14 For all day long have I been plagued, and punished every morning.
(YLT) Psalms 73 : 14 And I am plagued all the day, And my reproof is every morning.