(BHS)
Psalms
73
:
14
וָאֱהִי נָגוּעַ כָּל־הַיֹּום וְתֹוכַחְתִּי לַבְּקָרִים׃
(IS)
Psalms
73
:
14
Zato me svaki dan pogađalo zlo, svako se jutro iznova podizala bol moja.
(JB)
Psalms
73
:
14
kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
(GSA)
Psalms
73
:
14
και εγενομην μεμαστιγωμενος ολην την ημεραν και ο ελεγχος μου εις τας πρωιας
(WLC)
Psalms
73
:
14
וָאֱהִ֣י נָ֭גוּעַ כָּל־הַיֹּ֑ום וְ֝תֹוכַחְתִּ֗י לַבְּקָרִֽים׃
(DK)
Psalms
73
:
14
Dopadam rana svaki dan, i muke svako jutro?
(TD)
Psalms
73
:
14
Bijah udaran svaki dan, kažnjavan svakog jutra.
(AKJV)
Psalms
73
:
14
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
(ASV)
Psalms
73
:
14
For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
(DB)
Psalms
73
:
14
For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
(DRB)
Psalms
73
:
14
And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
(ERV)
Psalms
73
:
14
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
(ESV)
Psalms
73
:
14
For all the day long I have been stricken and rebuked every morning.
(GWT)
Psalms
73
:
14
I'm plagued [with problems] all day long, and every morning my punishment [begins again].
(KJV)
Psalms
73
:
14
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
(NLT)
Psalms
73
:
14
I get nothing but trouble all day long; every morning brings me pain.
(WEB)
Psalms
73
:
14
For all day long have I been plagued, and punished every morning.
(YLT)
Psalms
73
:
14
And I am plagued all the day, And my reproof is every morning.