(BHS)
Psalms
73
:
20
כַּחֲלֹום מֵהָקִיץ אֲדֹנָי בָּעִיר צַלְםָם תִּבְזֶה׃
(IS)
Psalms
73
:
20
Kao što slika sna iščezne, kad se probudi čovjek, tako ti, Bože, razbiješ sliku njihovu, kad ustaneš.
(JB)
Psalms
73
:
20
Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
(GSA)
Psalms
73
:
20
ωσει ενυπνιον εξεγειρομενου κυριε εν τη πολει σου την εικονα αυτων εξουδενωσεις
(WLC)
Psalms
73
:
20
כַּחֲלֹ֥ום מֵהָקִ֑יץ אֲ֝דֹנָי בָּעִ֤יר ׀ צַלְמָ֬ם תִּבְזֶֽה׃
(DK)
Psalms
73
:
20
Kao san, kad se čovjek probudi, tako probudivši ih, Gospode, u ništa obraćaš utvaru njihovu.
(TD)
Psalms
73
:
20
Ti izgoniš iz grada, Gospodine, sve do do njihove slike, kao jedan san u buđenju.
(dkc)
Psalms
73
:
20
Као сан, кад се човјек пробуди, тако пробудивши их, Господе, у ништа обраћаш утвару њихову.
(AKJV)
Psalms
73
:
20
As a dream when one wakes; so, O Lord, when you wake, you shall despise their image.
(ASV)
Psalms
73
:
20
As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
(DB)
Psalms
73
:
20
As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
(DRB)
Psalms
73
:
20
As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
(ERV)
Psalms
73
:
20
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
(ESV)
Psalms
73
:
20
Like a dream when one awakes, O Lord, when you rouse yourself, you despise them as phantoms.
(GWT)
Psalms
73
:
20
As [someone] gets rid of a dream when he wakes up, so you, O Lord, get rid of the thought of them when you wake up.
(KJV)
Psalms
73
:
20
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
(NLT)
Psalms
73
:
20
When you arise, O Lord, you will laugh at their silly ideas as a person laughs at dreams in the morning.
(WEB)
Psalms
73
:
20
As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
(YLT)
Psalms
73
:
20
As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.