(BHS)
Psalms
73
:
21
כִּי יִתְחַמֵּץ לְבָבִי וְכִלְיֹותַי אֶשְׁתֹּוןָן׃
(IS)
Psalms
73
:
21
Zaista, kad je gorčina izjedala srce moje i bol oštro probadala nutrinu moju,
(JB)
Psalms
73
:
21
Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
(GSA)
Psalms
73
:
21
οτι εξεκαυθη η καρδια μου και οι νεφροι μου ηλλοιωθησαν
(WLC)
Psalms
73
:
21
כִּ֭י יִתְחַמֵּ֣ץ לְבָבִ֑י וְ֝כִלְיֹותַ֗י אֶשְׁתֹּונָֽן׃
(DK)
Psalms
73
:
21
Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,
(TD)
Psalms
73
:
21
Toliko koliko imah srce ogorčeno, križe rastrgana,
(AKJV)
Psalms
73
:
21
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
(ASV)
Psalms
73
:
21
For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
(DB)
Psalms
73
:
21
When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
(DRB)
Psalms
73
:
21
For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
(ERV)
Psalms
73
:
21
For my heart was grieved, and I was pricked in my reins:
(ESV)
Psalms
73
:
21
When my soul was embittered, when I was pricked in heart,
(GWT)
Psalms
73
:
21
When my heart was filled with bitterness and my mind was seized [with envy],
(KJV)
Psalms
73
:
21
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
(NLT)
Psalms
73
:
21
Then I realized that my heart was bitter, and I was all torn up inside.
(WEB)
Psalms
73
:
21
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
(YLT)
Psalms
73
:
21
For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,