(BHS) Psalms 73 : 21 כִּי יִתְחַמֵּץ לְבָבִי וְכִלְיֹותַי אֶשְׁתֹּוןָן׃
(BHSCO) Psalms 73 : 21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתוןן׃
(IS) Psalms 73 : 21 Zaista, kad je gorčina izjedala srce moje i bol oštro probadala nutrinu moju,
(JB) Psalms 73 : 21 Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
(GSA) Psalms 73 : 21 οτι εξεκαυθη η καρδια μου και οι νεφροι μου ηλλοιωθησαν
(WLC) Psalms 73 : 21 כִּ֭י יִתְחַמֵּ֣ץ לְבָבִ֑י וְ֝כִלְיֹותַ֗י אֶשְׁתֹּונָֽן׃
(DK) Psalms 73 : 21 Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,
(TD) Psalms 73 : 21 Toliko koliko imah srce ogorčeno, križe rastrgana,
(dkc) Psalms 73 : 21 Кад кипљаше срце моје и растрзах се у себи,
(AKJV) Psalms 73 : 21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
(ASV) Psalms 73 : 21 For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
(DB) Psalms 73 : 21 When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
(DRB) Psalms 73 : 21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
(ERV) Psalms 73 : 21 For my heart was grieved, and I was pricked in my reins:
(ESV) Psalms 73 : 21 When my soul was embittered, when I was pricked in heart,
(GWT) Psalms 73 : 21 When my heart was filled with bitterness and my mind was seized [with envy],
(KJV) Psalms 73 : 21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
(NLT) Psalms 73 : 21 Then I realized that my heart was bitter, and I was all torn up inside.
(WEB) Psalms 73 : 21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
(YLT) Psalms 73 : 21 For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,