(BHS) Daniel 6 : 18 אֱדַיִן אֲזַל מַלְכָּא לְהֵיכְלֵהּ וּבָת טְוָת וְדַחֲוָן לָא־הַנְעֵל קָדָמֹוהִי וְשִׁנְתֵּהּ נַדַּת עֲלֹוהִי׃
(BHSCO) Daniel 6 : 18 אדין אזל מלכא להיכלה ובת טות ודחון לא־הנעל קדמוהי ושנתה נדת עלוהי׃
(IS) Daniel 6 : 18 Potom se povuče kralj u svoju palaču i provede noć u postu i ne dopusti, da mu se unesu jela, ali ipak ga ostavi san.
(JB) Daniel 6 : 18 Kralj se vrati u svoj dvor i provede noć ne okusivši jela i ne dopustivši da mu dovedu suložnice. Nije mogao usnuti.
(GSA) Daniel 6 : 18 τοτε υπεστρεψεν ο βασιλευς εις τα βασιλεια αυτου και ηυλισθη νηστις και ην λυπουμενος περι του δανιηλ τοτε ο θεος του δανιηλ προνοιαν ποιουμενος αυτου απεκλεισε τα στοματα των λεοντων και ου παρηνωχλησαν τω δανιηλ
(WLC) Daniel 6 : 18 אֱ֠דַיִן אֲזַ֨ל מַלְכָּ֤א לְהֵֽיכְלֵהּ֙ וּבָ֣ת טְוָ֔ת וְדַחֲוָ֖ן לָא־הַנְעֵ֣ל קָֽדָמֹ֑והִי וְשִׁנְתֵּ֖הּ נַדַּ֥ת עֲלֹֽוהִי׃
(DK) Daniel 6 : 18 Tada otide car u svoj dvor, i prenoći ne jedavši niti dopustivši da mu se donese što čim bi se razveselio, i ne može zaspati.
(TD) Daniel 6 : 18 Jedna stijena bi donesena i stavljena na usta jame, kralj ju pečati svojim prstenom i prstenovima svojih dostojanstvenika, da se ništa ne bi promijenilo spram Danijela.
(dkc) Daniel 6 : 18 Тада отиде цар у свој двор, и преноћи не једавши нити допустивши да му се донесе што чим би се развеселио и не може заспати.
(AKJV) Daniel 6 : 18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of music brought before him: and his sleep went from him.
(ASV) Daniel 6 : 18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.
(DB) Daniel 6 : 18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were concubines brought before him; and his sleep fled from him.
(DRB) Daniel 6 : 18 And the king went away to his house and laid himself down without taking supper, and meat was not set before him, and even sleep departed from him.
(ERV) Daniel 6 : 18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.
(ESV) Daniel 6 : 18 Then the king went to his palace and spent the night fasting; no diversions were brought to him, and sleep fled from him.
(GWT) Daniel 6 : 18 Then the king went to his palace and spent the night without food or company. He couldn't get to sleep.
(KJV) Daniel 6 : 18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.
(NLT) Daniel 6 : 18 Then the king returned to his palace and spent the night fasting. He refused his usual entertainment and couldn't sleep at all that night.
(WEB) Daniel 6 : 18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.
(YLT) Daniel 6 : 18 Then hath the king gone to his palace, and he hath passed the night fasting, and dahavan have not been brought up before him, and his sleep hath fled from off him.