(BHS) Daniel 6 : 25 בֵּאדַיִן דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא כְּתַב לְכָל־עַמְמַיָּא אֻמַיָּא וְלִשָּׁנַיָּא דִּי־[כ דָאֲרִין] [ק דָיְרִין] בְּכָל־אַרְעָא שְׁלָמְכֹון יִשְׂגֵּא׃
(BHSCO) Daniel 6 : 25 באדין דריוש מלכא כתב לכל־עממיא אמיא ולשניא די־[כ דארין] [ק דירין] בכל־ארעא שלמכון ישגא׃
(IS) Daniel 6 : 25 Potom izdade kralj Darije svima narodima, plemenima i jezicima, što stanuju po svoj zemlji, ovo pismo: "Sreća vam sve veća i veća!
(JB) Daniel 6 : 25 Nato kralj Darije napisa svim plemenima, narodima i jezicima što stanuju po svoj zemlji: Obilovali mirom!
(GSA) Daniel 6 : 25 τοτε δαρειος εγραψε πασι τοις εθνεσι και χωραις και γλωσσαις τοις οικουσιν εν παση τη γη αυτου λεγων
(WLC) Daniel 6 : 25 בֵּאדַ֜יִן דָּרְיָ֣וֶשׁ מַלְכָּ֗א כְּ֠תַב לְֽכָל־עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי־ [דָאֲרִין כ] (דָיְרִ֥ין ק) בְּכָל־אַרְעָ֖א שְׁלָמְכֹ֥ון יִשְׂגֵּֽא׃
(DK) Daniel 6 : 25 Tada car Darije pisa svijem narodima i plemenima i jezicima što življahu u svoj zemlji: mir da vam se umnoži.
(TD) Daniel 6 : 25 Kralj zapovjedi dovesti one ljude koji su posvjedočili protiv Daniela: baciše ih u jamu k lavovima, njih, njihovu djecu i njihove žene. No, oni nisu ni dosegnuli dna jame kad se lavovi njih dočepaše i raskomadali tijela njihova.
(dkc) Daniel 6 : 25 Тада цар Дарије писа свијем народима и племенима и језицима што живљаху у свој земљи: мир да вам се умножи.
(AKJV) Daniel 6 : 25 Then king Darius wrote to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.
(ASV) Daniel 6 : 25 Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
(DB) Daniel 6 : 25 Then king Darius wrote unto all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
(DRB) Daniel 6 : 25 Then king Darius wrote to all people, tribes, and languages, dwelling in the whole earth: PEACE be multiplied unto you.
(ERV) Daniel 6 : 25 Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
(ESV) Daniel 6 : 25 Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: “Peace be multiplied to you.
(GWT) Daniel 6 : 25 Then King Darius wrote to the people of every province, nation, and language all over the world: I wish you peace and prosperity.
(KJV) Daniel 6 : 25 Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
(NLT) Daniel 6 : 25 Then King Darius sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world: "Peace and prosperity to you!
(WEB) Daniel 6 : 25 Then king Darius wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.
(YLT) Daniel 6 : 25 Then Darius the king hath written to all the peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the land: 'Your peace be great!