(BHS)
Daniel
6
:
25
בֵּאדַיִן דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא כְּתַב לְכָל־עַמְמַיָּא אֻמַיָּא וְלִשָּׁנַיָּא דִּי־[כ דָאֲרִין] [ק דָיְרִין] בְּכָל־אַרְעָא שְׁלָמְכֹון יִשְׂגֵּא׃
(BHSCO)
Daniel
6
:
25
באדין דריוש מלכא כתב לכל־עממיא אמיא ולשניא די־[כ דארין] [ק דירין] בכל־ארעא שלמכון ישגא׃
(IS)
Daniel
6
:
25
Potom izdade kralj Darije svima narodima, plemenima i jezicima, što stanuju po svoj zemlji, ovo pismo: "Sreća vam sve veća i veća!
(JB)
Daniel
6
:
25
Nato kralj Darije napisa svim plemenima, narodima i jezicima što stanuju po svoj zemlji: Obilovali mirom!
(GSA)
Daniel
6
:
25
τοτε δαρειος εγραψε πασι τοις εθνεσι και χωραις και γλωσσαις τοις οικουσιν εν παση τη γη αυτου λεγων
(WLC)
Daniel
6
:
25
בֵּאדַ֜יִן דָּרְיָ֣וֶשׁ מַלְכָּ֗א כְּ֠תַב לְֽכָל־עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי־ [דָאֲרִין כ] (דָיְרִ֥ין ק) בְּכָל־אַרְעָ֖א שְׁלָמְכֹ֥ון יִשְׂגֵּֽא׃
(DK)
Daniel
6
:
25
Tada car Darije pisa svijem narodima i plemenima i jezicima što življahu u svoj zemlji: mir da vam se umnoži.
(TD)
Daniel
6
:
25
Kralj zapovjedi dovesti one ljude koji su posvjedočili protiv Daniela: baciše ih u jamu k lavovima, njih, njihovu djecu i njihove žene. No, oni nisu ni dosegnuli dna jame kad se lavovi njih dočepaše i raskomadali tijela njihova.
(dkc)
Daniel
6
:
25
Тада цар Дарије писа свијем народима и племенима и језицима што живљаху у свој земљи: мир да вам се умножи.
(AKJV)
Daniel
6
:
25
Then king Darius wrote to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.
(ASV)
Daniel
6
:
25
Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
(DB)
Daniel
6
:
25
Then king Darius wrote unto all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
(DRB)
Daniel
6
:
25
Then king Darius wrote to all people, tribes, and languages, dwelling in the whole earth: PEACE be multiplied unto you.
(ERV)
Daniel
6
:
25
Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
(ESV)
Daniel
6
:
25
Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: “Peace be multiplied to you.
(GWT)
Daniel
6
:
25
Then King Darius wrote to the people of every province, nation, and language all over the world: I wish you peace and prosperity.
(KJV)
Daniel
6
:
25
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
(NLT)
Daniel
6
:
25
Then King Darius sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world: "Peace and prosperity to you!
(WEB)
Daniel
6
:
25
Then king Darius wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.
(YLT)
Daniel
6
:
25
Then Darius the king hath written to all the peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the land: 'Your peace be great!