(BHS)
Daniel
6
:
9
כָּל־קֳבֵל דְּנָה מַלְכָּא דָּרְיָוֶשׁ רְשַׁם כְּתָבָא וֶאֱסָרָא׃
(IS)
Daniel
6
:
9
Nato potpisa kralj Darije pismo sa zabranom.
(JB)
Daniel
6
:
9
Nato kralj Darije potpisa pismo i zabranu.
(GSA)
Daniel
6
:
9
και ουτως ο βασιλευς δαρειος εστησε και εκυρωσεν
(WLC)
Daniel
6
:
9
כָּל־קֳבֵ֖ל דְּנָ֑ה מַלְכָּא֙ דָּֽרְיָ֔וֶשׁ רְשַׁ֥ם כְּתָבָ֖א וֶאֱסָרָֽא׃
(DK)
Daniel
6
:
9
I car Darije napisa knjigu i zabranu.
(TD)
Daniel
6
:
9
Sada dakle, o kralju! Potrebno je da ti uspostaviš zabranu i potpišeš naredbu koja se ne smije mijenjati, prema zakonu Medije i Perzije koji je neopoziv.`
(dkc)
Daniel
6
:
9
И цар Дарије написа књигу и забрану.
(AKJV)
Daniel
6
:
9
Why king Darius signed the writing and the decree.
(ASV)
Daniel
6
:
9
Wherefore king Darius signed the writing and the interdict.
(DB)
Daniel
6
:
9
Therefore king Darius signed the writing and the decree.
(DRB)
Daniel
6
:
9
So king Darius set forth the decree, and established it.
(ERV)
Daniel
6
:
9
Wherefore king Darius signed the writing and the interdict.
(ESV)
Daniel
6
:
9
Therefore King Darius signed the document and injunction.
(GWT)
Daniel
6
:
9
So Darius signed the written decree.
(KJV)
Daniel
6
:
9
Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
(WEB)
Daniel
6
:
9
Therefore king Darius signed the writing and the decree.
(YLT)
Daniel
6
:
9
Therefore king Darius hath signed the writing and interdict.