(GTR) Mark 7 : 31 και παλιν εξελθων εκ των οριων τυρου και σιδωνος ηλθεν προς την θαλασσαν της γαλιλαιας ανα μεσον των οριων δεκαπολεως
(IS) Mark 7 : 31 On otide opet iz područja Tira i dođe preko Sidona na Galilejsko more posred područja Dekapolisa.
(JB) Mark 7 : 31 Zatim se ponovno vrati iz krajeva tirskih pa preko Sidona dođe Galilejskom moru, u krajeve dekapolske.
(UKR) Mark 7 : 31 І, знов вийшовши з гряниць Тирських та Сидонських, прийшов до моря Галилейського, у гряницї Десятиградські.
(DK) Mark 7 : 31 I opet iziđe Isus iz krajeva Tirskijeh i Sidonskijeh i dođe na more Galilejsko u krajeve Desetogradske.
(STRT) Mark 7 : 31 kai palin exelthōn ek tōn oriōn turou kai sidōnos ēlthen pros tēn thalassan tēs galilaias ana meson tōn oriōn dekapoleōs kai palin exelthOn ek tOn oriOn turou kai sidOnos Elthen pros tEn thalassan tEs galilaias ana meson tOn oriOn dekapoleOs
(TD) Mark 7 : 31 Isus napusti područje Tira i vrati se kroz Sidon prema Galilejskom moru prolazeći kroz područje Dekapola .
(dkc) Mark 7 : 31 И опет изиђе Исус из крајева Тирскијех и Сидонскијех и дође на море Галилејско у крајеве Десетоградске.
(AKJV) Mark 7 : 31 And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came to the sea of Galilee, through the middle of the coasts of Decapolis.
(ASV) Mark 7 : 31 And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.
(APB) Mark 7 : 31 Yeshua again went out from the coast of Tyre and Sidon, and he came to the Sea of Galilee at the border of The Ten Cities.
(DB) Mark 7 : 31 And again having left the borders of Tyre and Sidon, he came to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
(DRB) Mark 7 : 31 And again going out of the coasts of Tyre, he came by Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
(ERV) Mark 7 : 31 And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.
(ESV) Mark 7 : 31 Then he returned from the region of Tyre and went through Sidon to the Sea of Galilee, in the region of the Decapolis.
(GWT) Mark 7 : 31 Jesus then left the neighborhood of Tyre. He went through Sidon and the territory of the Ten Cities to the Sea of Galilee.
(KJV) Mark 7 : 31 And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
(NLT) Mark 7 : 31 Jesus left Tyre and went up to Sidon before going back to the Sea of Galilee and the region of the Ten Towns.
(WNT) Mark 7 : 31 Returning from the neighbourhood of Tyre, He came by way of Sidon to the Lake of Galilee, passing through the district of the Ten Towns.
(WEB) Mark 7 : 31 Again he departed from the borders of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee, through the midst of the region of Decapolis.
(YLT) Mark 7 : 31 And again, having gone forth from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis,