(GTR) Mark 7 : 36 και διεστειλατο αυτοις ινα μηδενι ειπωσιν οσον δε αυτος αυτοις διεστελλετο μαλλον περισσοτερον εκηρυσσον
(IS) Mark 7 : 36 A on im zabrani, da nikome ne govore ništa o tom. Ali što im je on strože zabranjivao, to su oni još revnije pripovijedali,
(JB) Mark 7 : 36 A Isus im zabrani da nikome ne kazuju. No što im je on više branio, oni su to više razglašavali
(UKR) Mark 7 : 36 І наказав їм, щоб нікому не говорили. Що ж більше Він наказував, то надто більше вони проповідували;
(DK) Mark 7 : 36 I zaprijeti im da nikome ne kazuju; ali što im on zabranjivaše oni još većma razglašivahu.
(STRT) Mark 7 : 36 kai diesteilato autois ina mēdeni eipōsin oson de autos autois diestelleto mallon perissoteron ekērusson kai diesteilato autois ina mEdeni eipOsin oson de autos autois diestelleto mallon perissoteron ekErusson
(TD) Mark 7 : 36 Isus im preporuči da to ne govore nikome: ali, što im on više preporučivaše, oni ga to više obznanjivaše.
(dkc) Mark 7 : 36 И запријети им да никоме не казују; али што им он забрањиваше они још већма разглашиваху.
(AKJV) Mark 7 : 36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;
(ASV) Mark 7 : 36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.
(APB) Mark 7 : 36 And he warned them not to tell anyone, and as much as he warned them, they all the more proclaimed it.
(DB) Mark 7 : 36 And he charged them that they should speak to no one of it. But so much the more he charged them, so much the more abundantly they proclaimed it;
(DRB) Mark 7 : 36 And he charged them that they should tell no man. But the more he charged them, so much the more a great deal did they publish it.
(ERV) Mark 7 : 36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.
(ESV) Mark 7 : 36 And Jesus charged them to tell no one. But the more he charged them, the more zealously they proclaimed it.
(GWT) Mark 7 : 36 Jesus ordered the people not to tell anyone. But the more he ordered them, the more they spread the news.
(KJV) Mark 7 : 36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;
(NLT) Mark 7 : 36 Jesus told the crowd not to tell anyone, but the more he told them not to, the more they spread the news.
(WNT) Mark 7 : 36 Then Jesus charged them to tell no one; but the more He charged them, all the more did they spread the news far and wide.
(WEB) Mark 7 : 36 He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.
(YLT) Mark 7 : 36 And he charged them that they may tell no one, but the more he was charging them, the more abundantly they were proclaiming it,