(GTR)
Mark
7
:
36
και διεστειλατο αυτοις ινα μηδενι ειπωσιν οσον δε αυτος αυτοις διεστελλετο μαλλον περισσοτερον εκηρυσσον
(IS)
Mark
7
:
36
A on im zabrani, da nikome ne govore ništa o tom. Ali što im je on strože zabranjivao, to su oni još revnije pripovijedali,
(JB)
Mark
7
:
36
A Isus im zabrani da nikome ne kazuju. No što im je on više branio, oni su to više razglašavali
(UKR)
Mark
7
:
36
І наказав їм, щоб нікому не говорили. Що ж більше Він наказував, то надто більше вони проповідували;
(DK)
Mark
7
:
36
I zaprijeti im da nikome ne kazuju; ali što im on zabranjivaše oni još većma razglašivahu.
(STRT)
Mark
7
:
36
kai diesteilato autois ina mēdeni eipōsin oson de autos autois diestelleto mallon perissoteron ekērusson kai diesteilato autois ina mEdeni eipOsin oson de autos autois diestelleto mallon perissoteron ekErusson
(TD)
Mark
7
:
36
Isus im preporuči da to ne govore nikome: ali, što im on više preporučivaše, oni ga to više obznanjivaše.
(dkc)
Mark
7
:
36
И запријети им да никоме не казују; али што им он забрањиваше они још већма разглашиваху.
(AKJV)
Mark
7
:
36
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;
(ASV)
Mark
7
:
36
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.
(APB)
Mark
7
:
36
And he warned them not to tell anyone, and as much as he warned them, they all the more proclaimed it.
(DB)
Mark
7
:
36
And he charged them that they should speak to no one of it. But so much the more he charged them, so much the more abundantly they proclaimed it;
(DRB)
Mark
7
:
36
And he charged them that they should tell no man. But the more he charged them, so much the more a great deal did they publish it.
(ERV)
Mark
7
:
36
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.
(ESV)
Mark
7
:
36
And Jesus charged them to tell no one. But the more he charged them, the more zealously they proclaimed it.
(GWT)
Mark
7
:
36
Jesus ordered the people not to tell anyone. But the more he ordered them, the more they spread the news.
(KJV)
Mark
7
:
36
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;
(NLT)
Mark
7
:
36
Jesus told the crowd not to tell anyone, but the more he told them not to, the more they spread the news.
(WNT)
Mark
7
:
36
Then Jesus charged them to tell no one; but the more He charged them, all the more did they spread the news far and wide.
(WEB)
Mark
7
:
36
He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.
(YLT)
Mark
7
:
36
And he charged them that they may tell no one, but the more he was charging them, the more abundantly they were proclaiming it,