(IS)
Deuteronomy
33
:
25
Prijevornice su tvoje od gvožđa i mjedi; snaga tvoja neka traje s danima tvojim!"
(JB)
Deuteronomy
33
:
25
Nek' ti zasuni budu od gvožđa i mjedi i nek' ti mir traje koliko i život!
(GSA)
Deuteronomy
33
:
25
σιδηρος και χαλκος το υποδημα αυτου εσται και ως αι ημεραι σου η ισχυς σου
(DK)
Deuteronomy
33
:
25
Gvožđe i mjed biće pod obućom tvojom; i dokle traju dani tvoji trajaće snaga tvoja.
(TD)
Deuteronomy
33
:
25
nek tvoje reze budu od željeza i bronce, nek snaga tvoja traje koliko i dani tvoji.
(dkc)
Deuteronomy
33
:
25
Гвожђе и мјед биће под обућом твојом; и докле трају дани твоји трајаће снага твоја.
(AKJV)
Deuteronomy
33
:
25
Your shoes shall be iron and brass; and as your days, so shall your strength be.
(ASV)
Deuteronomy
33
:
25
Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.
(DB)
Deuteronomy
33
:
25
Iron and brass shall be thy bolts; And thy rest as thy days.
(DRB)
Deuteronomy
33
:
25
His shoe shall be iron and brass. As the days of thy youth, so also shall thy old age be.
(ERV)
Deuteronomy
33
:
25
Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.
(ESV)
Deuteronomy
33
:
25
Your bars shall be iron and bronze, and as your days, so shall your strength be.
(GWT)
Deuteronomy
33
:
25
May the locks and bolts of your gates be made of iron and copper. May your strength last as long as you live.
(KJV)
Deuteronomy
33
:
25
Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.
(NLT)
Deuteronomy
33
:
25
May the bolts of your gates be of iron and bronze; may you be secure all your days."
(WEB)
Deuteronomy
33
:
25
Your bars shall be iron and brass. As your days, so your strength will be.