(BHS) Psalms 10 : 10 [כ וַדָּכַה] [ק יִדְכֶּה] יָשֹׁחַ וְנָפַל בַּעֲצוּמָיו [כ חֶלְכָּאִים] [ק חֵיל] [ק כָּאִים]׃
(BHSCO) Psalms 10 : 10 [כ ודכה] [ק ידכה] ישח ונפל בעצומיו [כ חלכאים] [ק חיל] [ק כאים]׃
(IS) Psalms 10 : 10 Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
(JB) Psalms 10 : 10 Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
(GSA) Psalms 10 : 10 εν τη παγιδι αυτου ταπεινωσει αυτον κυψει και πεσειται εν τω αυτον κατακυριευσαι των πενητων
(WLC) Psalms 10 : 10 [וַדָּכַה כ] (יִדְכֶּ֥ה ק) יָשֹׁ֑חַ וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יו [חֶלְכָּאִים כ] (חֵ֣יל ק) (כָּאִֽים׃ ק)
(DK) Psalms 10 : 10 Pritaji se, prilegne, i ubogi padaju u jake nokte njegove.
(TD) Psalms 10 : 10 on puzi, on se šćućurio, i svom svojom težinom pada na nejake .
(dkc) Psalms 10 : 10 Притаји се, прилегне, и убоги падају у јаке нокте његове.
(AKJV) Psalms 10 : 10 He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
(ASV) Psalms 10 : 10 He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
(DB) Psalms 10 : 10 He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.
(DRB) Psalms 10 : 10 In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
(ERV) Psalms 10 : 10 He croucheth, he boweth down, and the helpless fall by his strong ones.
(ESV) Psalms 10 : 10 The helpless are crushed, sink down, and fall by his might.
(GWT) Psalms 10 : 10 [His] victims are crushed. They collapse, and they fall under [the weight of] his power.
(KJV) Psalms 10 : 10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
(NLT) Psalms 10 : 10 Their helpless victims are crushed; they fall beneath the strength of the wicked.
(WEB) Psalms 10 : 10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
(YLT) Psalms 10 : 10 He is bruised -- he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.