(BHS)
Psalms
10
:
10
[כ וַדָּכַה] [ק יִדְכֶּה] יָשֹׁחַ וְנָפַל בַּעֲצוּמָיו [כ חֶלְכָּאִים] [ק חֵיל] [ק כָּאִים]׃
(BHSCO)
Psalms
10
:
10
[כ ודכה] [ק ידכה] ישח ונפל בעצומיו [כ חלכאים] [ק חיל] [ק כאים]׃
(IS)
Psalms
10
:
10
Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
(JB)
Psalms
10
:
10
Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
(GSA)
Psalms
10
:
10
εν τη παγιδι αυτου ταπεινωσει αυτον κυψει και πεσειται εν τω αυτον κατακυριευσαι των πενητων
(WLC)
Psalms
10
:
10
[וַדָּכַה כ] (יִדְכֶּ֥ה ק) יָשֹׁ֑חַ וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יו [חֶלְכָּאִים כ] (חֵ֣יל ק) (כָּאִֽים׃ ק)
(DK)
Psalms
10
:
10
Pritaji se, prilegne, i ubogi padaju u jake nokte njegove.
(TD)
Psalms
10
:
10
on puzi, on se šćućurio, i svom svojom težinom pada na nejake .
(dkc)
Psalms
10
:
10
Притаји се, прилегне, и убоги падају у јаке нокте његове.
(AKJV)
Psalms
10
:
10
He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
(ASV)
Psalms
10
:
10
He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
(DB)
Psalms
10
:
10
He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.
(DRB)
Psalms
10
:
10
In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
(ERV)
Psalms
10
:
10
He croucheth, he boweth down, and the helpless fall by his strong ones.
(ESV)
Psalms
10
:
10
The helpless are crushed, sink down, and fall by his might.
(GWT)
Psalms
10
:
10
[His] victims are crushed. They collapse, and they fall under [the weight of] his power.
(KJV)
Psalms
10
:
10
He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
(NLT)
Psalms
10
:
10
Their helpless victims are crushed; they fall beneath the strength of the wicked.
(WEB)
Psalms
10
:
10
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
(YLT)
Psalms
10
:
10
He is bruised -- he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.