(BHS)
1 Samuel
20
:
33
וַיָּטֶל שָׁאוּל אֶת־הַחֲנִית עָלָיו לְהַכֹּתֹו וַיֵּדַע יְהֹונָתָן כִּי־כָלָה הִיא מֵעִם אָבִיו לְהָמִית אֶת־דָּוִד׃ ס
(BHSCO)
1 Samuel
20
:
33
ויטל שאול את־החנית עליו להכתו וידע יהונתן כי־כלה היא מעם אביו להמית את־דוד׃ ס
(IS)
1 Samuel
20
:
33
Tada Saul zavitla koplje na njega, da ga probode. I upozna Jonatan, da je otac njegov naumio ubiti Davida.
(JB)
1 Samuel
20
:
33
Tada Šaul izmetnu koplje na sina da ga probode. Jonatan vidje da je njegov otac odlučio da ubije Davida.
(GSA)
1 Samuel
20
:
33
και επηρεν σαουλ το δορυ επι ιωναθαν του θανατωσαι αυτον και εγνω ιωναθαν οτι συντετελεσται η κακια αυτη παρα του πατρος αυτου θανατωσαι τον δαυιδ
(WLC)
1 Samuel
20
:
33
וַיָּ֨טֶל שָׁא֧וּל אֶֽת־הַחֲנִ֛ית עָלָ֖יו לְהַכֹּתֹ֑ו וַיֵּ֙דַע֙ יְהֹ֣ונָתָ֔ן כִּֽי־כָ֥לָה הִ֛יא מֵעִ֥ם אָבִ֖יו לְהָמִ֥ית אֶת־דָּוִֽד׃ ס
(DK)
1 Samuel
20
:
33
Tada se Saul baci kopljem na nj da ga ubije. Tada vidje Jonatan da je otac njegov naumio ubiti Davida.
(TD)
1 Samuel
20
:
33
Saul zavitla kopljem protiv njega da ga udari, Jonatan znade tada da je stvar odlučena sa strane njegovog oca da usmrti Davida.
(dkc)
1 Samuel
20
:
33
Тада се Саул баци копљем на њ да га убије. Тада видје Јонатан да је отац његов наумио убити Давида.
(AKJV)
1 Samuel
20
:
33
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
(ASV)
1 Samuel
20
:
33
And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that is was determined of his father to put David to death.
(DB)
1 Samuel
20
:
33
Then Saul cast the spear at him to smite him; and Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death.
(DRB)
1 Samuel
20
:
33
And Saul caught up a spear to strike him. And Jonathan understood that it was determined by his father to kill David.
(ERV)
1 Samuel
20
:
33
And Saul cast his spear at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to put David to death.
(ESV)
1 Samuel
20
:
33
But Saul hurled his spear at him to strike him. So Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
(GWT)
1 Samuel
20
:
33
Saul raised his spear to strike him. Then Jonathan knew his father was determined to kill David.
(KJV)
1 Samuel
20
:
33
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
(NLT)
1 Samuel
20
:
33
Then Saul hurled his spear at Jonathan, intending to kill him. So at last Jonathan realized that his father was really determined to kill David.
(WEB)
1 Samuel
20
:
33
Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
(YLT)
1 Samuel
20
:
33
And Saul casteth the javelin at him to smite him, and Jonathan knoweth that it hath been determined by his father to put David to death.