(BHS) 1 Samuel 20 : 38 וַיִּקְרָא יְהֹונָתָן אַחֲרֵי הַנַּעַר מְהֵרָה חוּשָׁה אַל־תַּעֲמֹד וַיְלַקֵּט נַעַר יְהֹונָתָן אֶת־[כ הַחֵצִי] [ק הַחִצִּים] וַיָּבֹא אֶל־אֲדֹנָיו׃
(BHSCO) 1 Samuel 20 : 38 ויקרא יהונתן אחרי הנער מהרה חושה אל־תעמד וילקט נער יהונתן את־[כ החצי] [ק החצים] ויבא אל־אדניו׃
(IS) 1 Samuel 20 : 38 Još viknu Jonatan za momkom: "Brze, pohiti! Ne što!" Sluga Jonatanov podiže strijele i donese ih gospodaru svojemu.
(JB) 1 Samuel 20 : 38 Još Jonatan viknu za momkom: "Brže! Požuri se! Ne stoj!" Jonatanov momak diže strijelu i donese je svome gospodaru.
(GSA) 1 Samuel 20 : 38 και ανεβοησεν ιωναθαν οπισω του παιδαριου αυτου λεγων ταχυνας σπευσον και μη στης και ανελεξεν το παιδαριον ιωναθαν τας σχιζας προς τον κυριον αυτου
(WLC) 1 Samuel 20 : 38 וַיִּקְרָ֤א יְהֹֽונָתָן֙ אַחֲרֵ֣י הַנַּ֔עַר מְהֵרָ֥ה ח֖וּשָׁה אַֽל־תַּעֲמֹ֑ד וַיְלַקֵּ֞ט נַ֤עַר יְהֹֽונָתָן֙ אֶת־ [הַחֵצִי כ] (הַ֣חִצִּ֔ים ק) וַיָּבֹ֖א אֶל־אֲדֹנָֽיו׃
(DK) 1 Samuel 20 : 38 Još viknu Jonatan za momkom: brže, ne stoj. I momak Jonatanov pokupi strijele, i vrati se gospodaru svojemu.
(TD) 1 Samuel 20 : 38 Jonatan povika iza momka: “ Brzo, požuri se, ne zaustavljaj se! “ Jonatanov momak pokupi strijelu i vrati se k svome gospodaru.
(dkc) 1 Samuel 20 : 38 Још викну Јонатан за момком: брже, не стој. И момак Јонатанов покупи стријеле, и врати се господару својему.
(AKJV) 1 Samuel 20 : 38 And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
(ASV) 1 Samuel 20 : 38 And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
(DB) 1 Samuel 20 : 38 And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not! And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
(DRB) 1 Samuel 20 : 38 And Jonathan cried again after the boy, saying: Make haste speedily, stand not. And Jonathan's boy gathered up the arrows, and brought them to his master:
(ERV) 1 Samuel 20 : 38 And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
(ESV) 1 Samuel 20 : 38 And Jonathan called after the boy, “Hurry! Be quick! Do not stay!” So Jonathan’s boy gathered up the arrows and came to his master.
(GWT) 1 Samuel 20 : 38 Jonathan added, "Quick! Hurry up! Don't stand there!" Jonathan's young servant gathered the arrows and came to his master.
(KJV) 1 Samuel 20 : 38 And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
(NLT) 1 Samuel 20 : 38 Hurry, hurry, don't wait." So the boy quickly gathered up the arrows and ran back to his master.
(WEB) 1 Samuel 20 : 38 Jonathan cried after the boy, "Go fast! Hurry! Don't delay!" Jonathan's boy gathered up the arrows, and came to his master.
(YLT) 1 Samuel 20 : 38 and Jonathan calleth after the youth, 'Speed, haste, stand not;' and Jonathan's youth gathereth the arrows, and cometh unto his lord.