(BHS) 1 Samuel 20 : 39 וְהַנַּעַר לֹא־יָדַע מְאוּמָה אַךְ יְהֹונָתָן וְדָוִד יָדְעוּ אֶת־הַדָּבָר׃
(BHSCO) 1 Samuel 20 : 39 והנער לא־ידע מאומה אך יהונתן ודוד ידעו את־הדבר׃
(IS) 1 Samuel 20 : 39 Sluga nije znao ništa, samo Jonatan i David znali su što je.
(JB) 1 Samuel 20 : 39 Momak nije ništa opazio, samo su Jonatan i David znali o čemu se radi.
(GSA) 1 Samuel 20 : 39 και το παιδαριον ουκ εγνω ουθεν παρεξ ιωναθαν και δαυιδ εγνωσαν το ρημα
(WLC) 1 Samuel 20 : 39 וְהַנַּ֖עַר לֹֽא־יָדַ֣ע מְא֑וּמָה אַ֤ךְ יְהֹֽונָתָן֙ וְדָוִ֔ד יָדְע֖וּ אֶת־הַדָּבָֽר׃
(DK) 1 Samuel 20 : 39 Ali momak ne znaše ništa, samo Jonatan i David znahu šta je.
(TD) 1 Samuel 20 : 39 Momak ne znaše ništa; ali Jonatan i David znaše.
(dkc) 1 Samuel 20 : 39 Али момак не знаше ништа, само Јонатан и Давид знаху шта је.
(AKJV) 1 Samuel 20 : 39 But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
(ASV) 1 Samuel 20 : 39 But the lad knew not anything: only Jonathan and David knew the matter.
(DB) 1 Samuel 20 : 39 And the lad knew nothing: only Jonathan and David knew the matter.
(DRB) 1 Samuel 20 : 39 And he knew not at all what was doing: for only Jonathan and David knew the matter.
(ERV) 1 Samuel 20 : 39 But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
(ESV) 1 Samuel 20 : 39 But the boy knew nothing. Only Jonathan and David knew the matter.
(GWT) 1 Samuel 20 : 39 The boy had no idea what was going on, but Jonathan and David understood.
(KJV) 1 Samuel 20 : 39 But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
(NLT) 1 Samuel 20 : 39 He, of course, suspected nothing; only Jonathan and David understood the signal.
(WEB) 1 Samuel 20 : 39 But the boy didn't know anything. Only Jonathan and David knew the matter.
(YLT) 1 Samuel 20 : 39 And the youth hath not known anything, only Jonathan and David knew the word.