(BHS) Genesis 19 : 32 לְכָה נַשְׁקֶה אֶת־אָבִינוּ יַיִן וְנִשְׁכְּבָה עִמֹּו וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ זָרַע׃
(BHSCO) Genesis 19 : 32 לכה נשקה את־אבינו יין ונשכבה עמו ונחיה מאבינו זרע׃
(IS) Genesis 19 : 32 Hajde da dadnemo ocu svojemu vina, neka pije, pa da legnemo s njim, da po ocu svojemu dobijemo djecu!"
(JB) Genesis 19 : 32 Hajdemo oca opiti vinom, pa s njime leći: tako ćemo s ocem sačuvati potomstvo."
(GSA) Genesis 19 : 32 δευρο και ποτισωμεν τον πατερα ημων οινον και κοιμηθωμεν μετ' αυτου και εξαναστησωμεν εκ του πατρος ημων σπερμα
(WLC) Genesis 19 : 32 לְכָ֨ה נַשְׁקֶ֧ה אֶת־אָבִ֛ינוּ יַ֖יִן וְנִשְׁכְּבָ֣ה עִמֹּ֑ו וּנְחַיֶּ֥ה מֵאָבִ֖ינוּ זָֽרַע׃
(DK) Genesis 19 : 32 Hajde da damo ocu vina neka se opije, pa da legnemo s njim, eda bismo sačuvale sjeme ocu svojemu.
(TD) Genesis 19 : 32 Hajdemo! Opijmo vinom našeg oca i lezimo s njim i dajmo jedno potomstvo poteklo od našeg oca.`
(dkc) Genesis 19 : 32 Хајде да дамо оцу вина нека се опије, па да легнемо с њим, еда бисмо сачувале сјеме оцу својему.
(AKJV) Genesis 19 : 32 Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
(ASV) Genesis 19 : 32 come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
(DB) Genesis 19 : 32 come, let us give our father wine to drink, and let us lie with him, that we may preserve seed alive of our father.
(DRB) Genesis 19 : 32 Come, let us make him drunk with wine, and let us lie with him, that we may preserve seed of our father.
(ERV) Genesis 19 : 32 come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
(ESV) Genesis 19 : 32 Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.”
(GWT) Genesis 19 : 32 Let's give our father wine to drink. Then we'll go to bed with him so that we'll be able to preserve our family line through our father."
(KJV) Genesis 19 : 32 Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
(NLT) Genesis 19 : 32 Come, let's get him drunk with wine, and then we will have sex with him. That way we will preserve our family line through our father."
(WEB) Genesis 19 : 32 Come, let's make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father's seed."
(YLT) Genesis 19 : 32 come, we cause our father to drink wine, and lie with him, and preserve from our father -- a seed.'