(GTR) Romans 1 : 31 ασυνετους ασυνθετους αστοργους ασπονδους ανελεημονας
(IS) Romans 1 : 31 Nerazumni, nevjere, bez srca, nepomirljivi nemilostivi.
(JB) Romans 1 : 31 nerazumni, nevjerni, bešćutni, nemilosrdni.
(UKR) Romans 1 : 31 нерозумних, ламателїв умови, нелюбовних, невбдагальних, немилостивих.
(DK) Romans 1 : 31 Nerazumni, nevjere, neljubavni, neprimirljivi, nemilostivi.
(STRT) Romans 1 : 31 asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleēmonas asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleEmonas
(TD) Romans 1 : 31 bez uma, bez odanosti, bez srca, bez milosti.
(dkc) Romans 1 : 31 Неразумни, невјере, нељубавни, непримирљиви, немилостиви.
(AKJV) Romans 1 : 31 Without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
(ASV) Romans 1 : 31 without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
(APB) Romans 1 : 31 Because they have no stability, neither love, nor peace, nor compassion in them,
(DB) Romans 1 : 31 void of understanding, faithless, without natural affection, unmerciful;
(DRB) Romans 1 : 31 Foolish, dissolute, without affection, without fidelity, without mercy.
(ERV) Romans 1 : 31 without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
(ESV) Romans 1 : 31 foolish, faithless, heartless, ruthless.
(GWT) Romans 1 : 31 don't have any sense, don't keep promises, and don't show love to their own families or mercy to others.
(KJV) Romans 1 : 31 Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
(NLT) Romans 1 : 31 They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy.
(WNT) Romans 1 : 31 faithless to their promises, without natural affection, without human pity.
(WEB) Romans 1 : 31 without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful;
(YLT) Romans 1 : 31 unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful;