(BHS) Genesis 47 : 5 וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יֹוסֵף לֵאמֹר אָבִיךָ וְאַחֶיךָ בָּאוּ אֵלֶיךָ׃
(BHSCO) Genesis 47 : 5 ויאמר פרעה אל־יוסף לאמר אביך ואחיך באו אליך׃
(IS) Genesis 47 : 5 Tada reče i faraon Josipu: "Otac tvoj i braća tvoja dođoše ti.
(JB) Genesis 47 : 5 [5a] Faraon reče Josipu: [6b] "Neka se, dakle, nastane u gošenskom kraju. A ako znaš da među njima ima prikladnih, postavi ih za nadglednike moga osobnog blaga." [5b] Tako, kad Jakov i njegovi sinovi stigoše u Egipat i kad faraon, kralj egipatski, to ču, reče Josipu: "Budući da su tvoj otac i tvoja braća došli k tebi,
(GSA) Genesis 47 : 5 ειπεν δε φαραω τω ιωσφη κατοικειτωσαν εν γη γεσεμ ει δε επιστη οτι εισιν εν αυτοις ανδρες δυνατοι καταστησον αυτους αρχοντας των εμων κτηνων ηλθον δε εις αιγυπτον προς ιωσηφ ιακωβ και οι υιοι αυτου και ηκουσεν φαραω βασιλευς αιγυπτου και ειπεν φαραω προς ιωσηφ λεγων ο πατηρ σου και οι αδελφοι σου ηκασι προς σε
(WLC) Genesis 47 : 5 וַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה אֶל־יֹוסֵ֖ף לֵאמֹ֑ר אָבִ֥יךָ וְאַחֶ֖יךָ בָּ֥אוּ אֵלֶֽיךָ׃
(DK) Genesis 47 : 5 A Faraon reče Josifu: otac tvoj i braća tvoja dođoše k tebi;
(TD) Genesis 47 : 5 Faraon reče Josipu: ` Tvoj otac i tvoja braća su došli k tebi.
(dkc) Genesis 47 : 5 А Фараон рече Јосифу: отац твој и браћа твоје дођоше к теби;
(AKJV) Genesis 47 : 5 And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers are come to you:
(ASV) Genesis 47 : 5 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
(DB) Genesis 47 : 5 And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come to thee.
(DRB) Genesis 47 : 5 The king therefore said to Joseph: Thy father and thy brethren are come to thee.
(ERV) Genesis 47 : 5 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
(ESV) Genesis 47 : 5 Then Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you.
(GWT) Genesis 47 : 5 Then Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you.
(KJV) Genesis 47 : 5 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
(NLT) Genesis 47 : 5 Then Pharaoh said to Joseph, "Now that your father and brothers have joined you here,
(WEB) Genesis 47 : 5 Pharaoh spoke to Joseph, saying, "Your father and your brothers have come to you.
(YLT) Genesis 47 : 5 And Pharaoh speaketh unto Joseph, saying, 'Thy father and thy brethren have come unto thee: