(BHS)
1 Samuel
24
:
16
וַיְהִי כְּכַלֹּות דָּוִד לְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־שָׁאוּל וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הֲקֹלְךָ זֶה בְּנִי דָוִד וַיִּשָּׂא שָׁאוּל קֹלֹו וַיֵּבְךְּ׃
(BHSCO)
1 Samuel
24
:
16
ויהי ככלות דוד לדבר את־הדברים האלה אל־שאול ויאמר שאול הקלך זה בני דוד וישא שאול קלו ויבך׃
(IS)
1 Samuel
24
:
16
Pa neka bude Gospod sudac i neka rasudi između mene i tebe! On neka pogleda za pravednikom neka vodi stvar i neka mi pribavi pravo proti tebi!"
(JB)
1 Samuel
24
:
16
Kad je David izgovorio te riječi Šaulu, odvrati Šaul: "Je li to tvoj glas, sine Davide?" I Šaul glasno zaplaka.
(GSA)
1 Samuel
24
:
16
και εγενετο ως συνετελεσεν δαυιδ τα ρηματα ταυτα λαλων προς σαουλ και ειπεν σαουλ η φωνη σου αυτη τεκνον δαυιδ και ηρεν την φωνην αυτου σαουλ και εκλαυσεν
(WLC)
1 Samuel
24
:
16
וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלֹּ֣ות דָּוִ֗ד לְדַבֵּ֞ר אֶת־הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אֶל־שָׁא֔וּל וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל הֲקֹלְךָ֥ זֶ֖ה בְּנִ֣י דָוִ֑ד וַיִּשָּׂ֥א שָׁא֛וּל קֹלֹ֖ו וַיֵּֽבְךְּ׃
(DK)
1 Samuel
24
:
16
(24:17) A kad izgovori David ove riječi Saulu, reče Saul: je li to tvoj glas, sine Davide? I podigavši Saul glas svoj zaplaka.
(TD)
1 Samuel
24
:
16
GOSPOD bit će sudac. Nek on presudi između tebe i mene. Nek ispita i obrani moj slučaj i nek mi učini pravdu oslobađajući me tvojih ruku! “
(dkc)
1 Samuel
24
:
16
Господ нека буде судија, и нека расуди између мене и тебе; он нека види и расправи моју парницу и избави ме из руке твоје.
(AKJV)
1 Samuel
24
:
16
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
(ASV)
1 Samuel
24
:
16
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
(DB)
1 Samuel
24
:
16
And as soon as David had ended speaking these words to Saul, Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.
(DRB)
1 Samuel
24
:
16
And when David had made an end of speaking these words to Saul, Saul said: Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
(ERV)
1 Samuel
24
:
16
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
(ESV)
1 Samuel
24
:
16
As soon as David had finished speaking these words to Saul, Saul said, “Is this your voice, my son David?” And Saul lifted up his voice and wept.
(GWT)
1 Samuel
24
:
16
When David finished saying this, Saul asked, "Is that you speaking, my servant David?" and Saul cried loudly.
(KJV)
1 Samuel
24
:
16
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
(NLT)
1 Samuel
24
:
16
When David had finished speaking, Saul called back, "Is that really you, my son David?" Then he began to cry.
(WEB)
1 Samuel
24
:
16
It came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, "Is this your voice, my son David?" Saul lifted up his voice, and wept.
(YLT)
1 Samuel
24
:
16
And it cometh to pass, when David completeth to speak these words unto Saul, that Saul saith, 'Is this thy voice, my son David?' and Saul lifteth up his voice, and weepeth.