(BHS)
1 Samuel
24
:
5
וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיַּךְ לֵב־דָּוִד אֹתֹו עַל אֲשֶׁר כָּרַת אֶת־כָּנָף אֲשֶׁר לְשָׁאוּל׃ ס
(BHSCO)
1 Samuel
24
:
5
ויהי אחרי־כן ויך לב־דוד אתו על אשר כרת את־כנף אשר לשאול׃ ס
(IS)
1 Samuel
24
:
5
Davidovi ljudi rekoše mu: "Eto, ovo je dan, za koji ti reče Gospod: "Evo! Predat ću ti u ruke neprijatelja tvojega, da učiniš s njim, što ti je volja!" David ustade, te neopaženo odsiječe skut od plašta Saulova.
(JB)
1 Samuel
24
:
5
Ali poslije zapeče Davida savjest što je odsjekao skut od Šaulova plašta,
(GSA)
1 Samuel
24
:
5
και εγενηθη μετα ταυτα και επαταξεν καρδια δαυιδ αυτον οτι αφειλεν το πτερυγιον της διπλοιδος αυτου
(WLC)
1 Samuel
24
:
5
וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ לֵב־דָּוִ֖ד אֹתֹ֑ו עַ֚ל אֲשֶׁ֣ר כָּרַ֔ת אֶת־כָּנָ֖ף אֲשֶׁ֥ר לְשָׁאֽוּל׃ ס
(DK)
1 Samuel
24
:
5
(24:6) A poslije zadrhta srce Davidu što otsiječe skut Saulu.
(TD)
1 Samuel
24
:
5
Ljudi Davidovi mu rekoše: ” To je onaj dan za koji ti je GOSPOD rekao: Evo ja ću ti izručiti neprijatelja tvojega u ruke tvoje i ti ćes postupiti s njim kako ti godi. “ David se diže i odsiječe potajice skut Saulova ogrtača.
(dkc)
1 Samuel
24
:
5
И рекоше Давиду људи његови: ево дана, за који ти рече Господ: ево ја ти предајем непријатеља твојега у руке да учиниш што ти је воља. И Давид уста, те полако отсијече скут од плашта Саулова.
(AKJV)
1 Samuel
24
:
5
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
(ASV)
1 Samuel
24
:
5
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
(DB)
1 Samuel
24
:
5
And it came to pass afterwards that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
(DRB)
1 Samuel
24
:
5
After which David's heart struck him, because he had cut off the hem of Saul's robe.
(ERV)
1 Samuel
24
:
5
And it came to pass afterward, that David's heart smote him because he had cut off Saul's skirt.
(ESV)
1 Samuel
24
:
5
And afterward David’s heart struck him, because he had cut off a corner of Saul’s robe.
(GWT)
1 Samuel
24
:
5
But afterward, David's conscience bothered him because he had cut off the border of Saul's robe.
(KJV)
1 Samuel
24
:
5
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
(NLT)
1 Samuel
24
:
5
But then David's conscience began bothering him because he had cut Saul's robe.
(WEB)
1 Samuel
24
:
5
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt.
(YLT)
1 Samuel
24
:
5
And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which is on Saul,