(BHS) 1 Samuel 24 : 5 וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיַּךְ לֵב־דָּוִד אֹתֹו עַל אֲשֶׁר כָּרַת אֶת־כָּנָף אֲשֶׁר לְשָׁאוּל׃ ס
(BHSCO) 1 Samuel 24 : 5 ויהי אחרי־כן ויך לב־דוד אתו על אשר כרת את־כנף אשר לשאול׃ ס
(IS) 1 Samuel 24 : 5 Davidovi ljudi rekoše mu: "Eto, ovo je dan, za koji ti reče Gospod: "Evo! Predat ću ti u ruke neprijatelja tvojega, da učiniš s njim, što ti je volja!" David ustade, te neopaženo odsiječe skut od plašta Saulova.
(JB) 1 Samuel 24 : 5 Ali poslije zapeče Davida savjest što je odsjekao skut od Šaulova plašta,
(GSA) 1 Samuel 24 : 5 και εγενηθη μετα ταυτα και επαταξεν καρδια δαυιδ αυτον οτι αφειλεν το πτερυγιον της διπλοιδος αυτου
(WLC) 1 Samuel 24 : 5 וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ לֵב־דָּוִ֖ד אֹתֹ֑ו עַ֚ל אֲשֶׁ֣ר כָּרַ֔ת אֶת־כָּנָ֖ף אֲשֶׁ֥ר לְשָׁאֽוּל׃ ס
(DK) 1 Samuel 24 : 5 (24:6) A poslije zadrhta srce Davidu što otsiječe skut Saulu.
(TD) 1 Samuel 24 : 5 Ljudi Davidovi mu rekoše: ” To je onaj dan za koji ti je GOSPOD rekao: Evo ja ću ti izručiti neprijatelja tvojega u ruke tvoje i ti ćes postupiti s njim kako ti godi. “ David se diže i odsiječe potajice skut Saulova ogrtača.
(dkc) 1 Samuel 24 : 5 И рекоше Давиду људи његови: ево дана, за који ти рече Господ: ево ја ти предајем непријатеља твојега у руке да учиниш што ти је воља. И Давид уста, те полако отсијече скут од плашта Саулова.
(AKJV) 1 Samuel 24 : 5 And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
(ASV) 1 Samuel 24 : 5 And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
(DB) 1 Samuel 24 : 5 And it came to pass afterwards that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
(DRB) 1 Samuel 24 : 5 After which David's heart struck him, because he had cut off the hem of Saul's robe.
(ERV) 1 Samuel 24 : 5 And it came to pass afterward, that David's heart smote him because he had cut off Saul's skirt.
(ESV) 1 Samuel 24 : 5 And afterward David’s heart struck him, because he had cut off a corner of Saul’s robe.
(GWT) 1 Samuel 24 : 5 But afterward, David's conscience bothered him because he had cut off the border of Saul's robe.
(KJV) 1 Samuel 24 : 5 And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
(NLT) 1 Samuel 24 : 5 But then David's conscience began bothering him because he had cut Saul's robe.
(WEB) 1 Samuel 24 : 5 It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt.
(YLT) 1 Samuel 24 : 5 And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which is on Saul,