(BHS) Job 12 : 8 אֹו שִׂיחַ לָאָרֶץ וְתֹרֶךָּ וִיסַפְּרוּ לְךָ דְּגֵי הַיָּם׃
(BHSCO) Job 12 : 8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
(IS) Job 12 : 8 Pogledaj zemlju, pokazat će ti, i ribe će ti morske pripovjediti:
(JB) Job 12 : 8 Gušteri zemlje to će ti protumačit', ribe u moru ispripovjedit će ti.
(GSA) Job 12 : 8 εκδιηγησαι δε γη εαν σοι φραση και εξηγησονται σοι οι ιχθυες της θαλασσης
(WLC) Job 12 : 8 אֹ֤ו שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃
(DK) Job 12 : 8 Ili se razgovori sa zemljom, naučiće te, i ribe će ti morske pripovjediti.
(TD) Job 12 : 8 Popričaj sa zemljom, ona će te obvijestiti, i ribe morske će ti to ispričati.
(dkc) Job 12 : 8 Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповједити.
(AKJV) Job 12 : 8 Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare to you.
(ASV) Job 12 : 8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
(DB) Job 12 : 8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
(DRB) Job 12 : 8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
(ERV) Job 12 : 8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
(ESV) Job 12 : 8 or the bushes of the earth, and they will teach you; and the fish of the sea will declare to you.
(GWT) Job 12 : 8 Or speak with the earth, and it will teach you. Even the fish will relate [the story] to you.
(KJV) Job 12 : 8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
(NLT) Job 12 : 8 Speak to the earth, and it will instruct you. Let the fish in the sea speak to you.
(WEB) Job 12 : 8 Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
(YLT) Job 12 : 8 Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee: