(BHS)
Job
12
:
8
אֹו שִׂיחַ לָאָרֶץ וְתֹרֶךָּ וִיסַפְּרוּ לְךָ דְּגֵי הַיָּם׃
(IS)
Job
12
:
8
Pogledaj zemlju, pokazat će ti, i ribe će ti morske pripovjediti:
(JB)
Job
12
:
8
Gušteri zemlje to će ti protumačit', ribe u moru ispripovjedit će ti.
(GSA)
Job
12
:
8
εκδιηγησαι δε γη εαν σοι φραση και εξηγησονται σοι οι ιχθυες της θαλασσης
(WLC)
Job
12
:
8
אֹ֤ו שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃
(DK)
Job
12
:
8
Ili se razgovori sa zemljom, naučiće te, i ribe će ti morske pripovjediti.
(TD)
Job
12
:
8
Popričaj sa zemljom, ona će te obvijestiti, i ribe morske će ti to ispričati.
(dkc)
Job
12
:
8
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповједити.
(AKJV)
Job
12
:
8
Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare to you.
(ASV)
Job
12
:
8
Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
(DB)
Job
12
:
8
Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
(DRB)
Job
12
:
8
Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
(ERV)
Job
12
:
8
Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
(ESV)
Job
12
:
8
or the bushes of the earth, and they will teach you; and the fish of the sea will declare to you.
(GWT)
Job
12
:
8
Or speak with the earth, and it will teach you. Even the fish will relate [the story] to you.
(KJV)
Job
12
:
8
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
(NLT)
Job
12
:
8
Speak to the earth, and it will instruct you. Let the fish in the sea speak to you.
(WEB)
Job
12
:
8
Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
(YLT)
Job
12
:
8
Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee: