(BHS) Leviticus 25 : 13 בִּשְׁנַת הַיֹּובֵל הַזֹּאת תָּשֻׁבוּ אִישׁ אֶל־אֲחֻזָּתֹו׃
(BHSCO) Leviticus 25 : 13 בשנת היובל הזאת תשבו איש אל־אחזתו׃
(IS) Leviticus 25 : 13 U takvoj jubilejskoj godini ima svaki od vas opet doći na svoje vlasništvo.
(JB) Leviticus 25 : 13 Te jubilejske godine neka se svatko vrati na svoju očevinu.
(GSA) Leviticus 25 : 13 εν τω ετει της αφεσεως σημασια αυτης επανελευσεται εκαστος εις την κτησιν αυτου
(WLC) Leviticus 25 : 13 בִּשְׁנַ֥ת הַיֹּובֵ֖ל הַזֹּ֑את תָּשֻׁ֕בוּ אִ֖ישׁ אֶל־אֲחֻזָּתֹֽו׃
(DK) Leviticus 25 : 13 Te godine oprosne vratite se svaki na svoju baštinu.
(TD) Leviticus 25 : 13 U tu godinu obljetnice, svaki od vas vratit će se svojem imanju.
(dkc) Leviticus 25 : 13 Те године опросне вратите се сваки на своју баштину.
(AKJV) Leviticus 25 : 13 In the year of this jubilee you shall return every man to his possession.
(ASV) Leviticus 25 : 13 In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
(DB) Leviticus 25 : 13 In this year of the jubilee ye shall return every man unto his possession.
(DRB) Leviticus 25 : 13 In the year of the jubilee all shall return to their possessions.
(ERV) Leviticus 25 : 13 In this year of jubile ye shall return every man unto his possession.
(ESV) Leviticus 25 : 13 “In this year of jubilee each of you shall return to his property.
(GWT) Leviticus 25 : 13 "In this jubilee year every slave will be freed in order to return to his property.
(KJV) Leviticus 25 : 13 In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
(NLT) Leviticus 25 : 13 In the Year of Jubilee each of you may return to the land that belonged to your ancestors.
(WEB) Leviticus 25 : 13 "'In this Year of Jubilee each of you shall return to his property.
(YLT) Leviticus 25 : 13 in the year of this jubilee ye turn back each unto his possession.