(BHS)
Leviticus
25
:
39
וְכִי־יָמוּךְ אָחִיךָ עִמָּךְ וְנִמְכַּר־לָךְ לֹא־תַעֲבֹד בֹּו עֲבֹדַת עָבֶד׃
(IS)
Leviticus
25
:
39
Ako je koji od zemljaka tvojih zadužen kod tebe i tebi se proda, ne daj da ti služi kao rob.
(JB)
Leviticus
25
:
39
Ako li tvoj brat padne u škripac dok je s tobom u urednim odnosima te se moradne tebi prodati, nemoj ga prisiliti da služi kao rob; neka bude kod tebe kao najamnik ili nadničar.
(GSA)
Leviticus
25
:
39
εαν δε ταπεινωθη ο αδελφος σου παρα σοι και πραθη σοι ου δουλευσει σοι δουλειαν οικετου
(WLC)
Leviticus
25
:
39
וְכִֽי־יָמ֥וּךְ אָחִ֛יךָ עִמָּ֖ךְ וְנִמְכַּר־לָ֑ךְ לֹא־תַעֲבֹ֥ד בֹּ֖ו עֲבֹ֥דַת עָֽבֶד׃
(DK)
Leviticus
25
:
39
I ako osiromaši brat tvoj kod tebe tako da ti se proda, nemoj ga držati kao roba;
(TD)
Leviticus
25
:
39
Ako tvoj brat ima dugove prema tebi i da se proda tebi, ti ga ne ćeš staviti u službu poput jednog roba;
(dkc)
Leviticus
25
:
39
И ако осиромаши брат твој код тебе тако да ти се прода, немој га држати као роба;
(AKJV)
Leviticus
25
:
39
And if your brother that dwells by you be waxen poor, and be sold to you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
(ASV)
Leviticus
25
:
39
And if thy brother be waxed poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bond-servant.
(DB)
Leviticus
25
:
39
And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
(DRB)
Leviticus
25
:
39
If thy brother constrained by poverty, sell himself to thee, thou shalt not oppress him with the service of bondservants:
(ERV)
Leviticus
25
:
39
And if thy brother be waxen poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bondservant:
(ESV)
Leviticus
25
:
39
“If your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave:
(GWT)
Leviticus
25
:
39
"If an Israelite becomes poor and sells himself to you, don't work him like a slave.
(KJV)
Leviticus
25
:
39
And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
(NLT)
Leviticus
25
:
39
"If one of your fellow Israelites falls into poverty and is forced to sell himself to you, do not treat him as a slave.
(WEB)
Leviticus
25
:
39
"'If your brother has grown poor among you, and sells himself to you; you shall not make him to serve as a slave.
(YLT)
Leviticus
25
:
39
'And when thy brother becometh poor with thee, and he hath been sold to thee, thou dost not lay on him servile service;