(GTR) Acts 2 : 36 ασφαλως ουν γινωσκετω πας οικος ισραηλ οτι και κυριον και χριστον αυτον ο θεος εποιησεν τουτον τον ιησουν ον υμεις εσταυρωσατε
(IS) Acts 2 : 36 Tvrdo dakle neka zna sva kuća Izraelova: Ovoga Isusa, kojega vi pribiste na križ, učinio je Bog Gospodinom i Kristom."
(JB) Acts 2 : 36 Pouzdano dakle neka znade sav dom Izraelov da je toga Isusa kojega vi razapeste Bog učinio i Gospodinom i Kristom.
(UKR) Acts 2 : 36 Твердо ж нехай знав ввесь дім Ізраїлїв, що Господом і Христом зробив Його Бог, сього Ісуса, котрого ви розпяли.
(DK) Acts 2 : 36 Tvrdo dakle neka zna sav dom Izrailjev da je i Gospodom i Hristom Bog učinio ovoga Isusa koga vi raspeste.
(STRT) Acts 2 : 36 asphalōs oun ginōsketō pas oikos israēl oti kai kurion kai christon auton o theos epoiēsen touton ton iēsoun on umeis estaurōsate asphalOs oun ginOsketO pas oikos israEl oti kai kurion kai christon auton o theos epoiEsen touton ton iEsoun on umeis estaurOsate
(TD) Acts 2 : 36 Nek svaka kuća Izraelova dakle pouzdano znade: Bog ga je učinio i Gospodinom i Kristom, tog Isusa koga vi bijaste razapeli. `
(dkc) Acts 2 : 36 Тврдо дакле нека зна сав дом Израиљев да је и Господом и Христом Бог учинио овога Исуса кога ви распесте.
(AKJV) Acts 2 : 36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God has made the same Jesus, whom you have crucified, both Lord and Christ.
(ASV) Acts 2 : 36 Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.
(APB) Acts 2 : 36 "Let therefore the whole house of Israel know truly, God has made this Yeshua, LORD JEHOVAH and The Messiah, whom you had crucified.”
(DB) Acts 2 : 36 Let the whole house of Israel therefore know assuredly that God has made him, this Jesus whom ye have crucified, both Lord and Christ.
(DRB) Acts 2 : 36 Therefore let all the house of Israel know most certainly, that God hath made both Lord and Christ, this same Jesus, whom you have crucified.
(ERV) Acts 2 : 36 Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.
(ESV) Acts 2 : 36 Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
(GWT) Acts 2 : 36 "All the people of Israel should know beyond a doubt that God made Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ."
(KJV) Acts 2 : 36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
(NLT) Acts 2 : 36 "So let everyone in Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, to be both Lord and Messiah!"
(WNT) Acts 2 : 36 "Therefore let the whole House of Israel know beyond all doubt that God has made Him both LORD and CHRIST--this Jesus whom you crucified."
(WEB) Acts 2 : 36 "Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified."
(YLT) Acts 2 : 36 assuredly, therefore, let all the house of Israel know, that both Lord and Christ did God make him -- this Jesus whom ye did crucify.'