(BHS)
Job
16
:
22
כִּי־שְׁנֹות מִסְפָּר יֶאֱתָיוּ וְאֹרַח לֹא־אָשׁוּב אֶהֱלֹךְ׃
(IS)
Job
16
:
22
Jer meni još ostaje samo malo godina, onda mi je na put, s kojega nema povratka.
(JB)
Job
16
:
22
No životu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti.
(GSA)
Job
16
:
22
ετη δε αριθμητα ηκασιν οδω δε η ουκ επαναστραφησομαι πορευσομαι
(WLC)
Job
16
:
22
כִּֽי־שְׁנֹ֣ות מִסְפָּ֣ר יֶאֱתָ֑יוּ וְאֹ֖רַח לֹא־אָשׁ֣וּב אֶהֱלֹֽךְ׃
(DK)
Job
16
:
22
Jer godine izbrojene navršuju se, i polazim putem odakle se neću vratiti.
(TD)
Job
16
:
22
Ali, broj godina mojih izbrojan je, i ja krećem na put bez povratka.
(dkc)
Job
16
:
22
Јер године избројене навршују се, и полазим путем одакле се нећу вратити.
(AKJV)
Job
16
:
22
When a few years are come, then I shall go the way from where I shall not return.
(ASV)
Job
16
:
22
For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
(DB)
Job
16
:
22
For years few in number shall pass, and I shall go the way whence I shall not return.
(DRB)
Job
16
:
22
For behold short years pass away and I am walking in a path by which l shall not return.
(ERV)
Job
16
:
22
For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
(ESV)
Job
16
:
22
For when a few years have come I shall go the way from which I shall not return.
(GWT)
Job
16
:
22
because in a few short years I will take the path of no return.
(KJV)
Job
16
:
22
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
(NLT)
Job
16
:
22
For soon I must go down that road from which I will never return.
(WEB)
Job
16
:
22
For when a few years are come, I shall go the way of no return.
(YLT)
Job
16
:
22
When a few years do come, Then a path I return not do I go.