(BHS) Proverbs 13 : 1 בֵּן חָכָם מוּסַר אָב וְלֵץ לֹא־שָׁמַע גְּעָרָה׃
(BHSCO) Proverbs 13 : 1 בן חכם מוסר אב ולץ לא־שמע גערה׃
(IS) Proverbs 13 : 1 Mudar sin prima pouku, a podsmjevač ne sluša ukora.
(JB) Proverbs 13 : 1 Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
(GSA) Proverbs 13 : 1 υιος πανουργος υπηκοος πατρι υιος δε ανηκοος εν απωλεια
(WLC) Proverbs 13 : 1 בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
(DK) Proverbs 13 : 1 Mudar sin sluša nastavu oca svojega; a potsmjevač ne sluša ukora.
(TD) Proverbs 13 : 1 Jedan dobar sin zrcali odgojem oca svog, snažan duh ne sliša prijekora.
(dkc) Proverbs 13 : 1 Мудар син слуша наставу оца својега; а потсмјевач не слуша укора.
(AKJV) Proverbs 13 : 1 A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.
(ASV) Proverbs 13 : 1 A wise son heareth his father's instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
(DB) Proverbs 13 : 1 A wise son heareth his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
(DRB) Proverbs 13 : 1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
(ERV) Proverbs 13 : 1 A WISE son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
(ESV) Proverbs 13 : 1 A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
(GWT) Proverbs 13 : 1 A wise son listens to his father's discipline, but a mocker does not listen to reprimands.
(KJV) Proverbs 13 : 1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
(NLT) Proverbs 13 : 1 A wise child accepts a parent's discipline; a mocker refuses to listen to correction.
(WEB) Proverbs 13 : 1 A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
(YLT) Proverbs 13 : 1 A wise son -- the instruction of a father, And a scorner -- he hath not heard rebuke.