(BHS)
Proverbs
13
:
1
בֵּן חָכָם מוּסַר אָב וְלֵץ לֹא־שָׁמַע גְּעָרָה׃
(IS)
Proverbs
13
:
1
Mudar sin prima pouku, a podsmjevač ne sluša ukora.
(JB)
Proverbs
13
:
1
Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
(GSA)
Proverbs
13
:
1
υιος πανουργος υπηκοος πατρι υιος δε ανηκοος εν απωλεια
(WLC)
Proverbs
13
:
1
בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
(DK)
Proverbs
13
:
1
Mudar sin sluša nastavu oca svojega; a potsmjevač ne sluša ukora.
(TD)
Proverbs
13
:
1
Jedan dobar sin zrcali odgojem oca svog, snažan duh ne sliša prijekora.
(dkc)
Proverbs
13
:
1
Мудар син слуша наставу оца својега; а потсмјевач не слуша укора.
(AKJV)
Proverbs
13
:
1
A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.
(ASV)
Proverbs
13
:
1
A wise son heareth his father's instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
(DB)
Proverbs
13
:
1
A wise son heareth his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
(DRB)
Proverbs
13
:
1
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
(ERV)
Proverbs
13
:
1
A WISE son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
(ESV)
Proverbs
13
:
1
A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
(GWT)
Proverbs
13
:
1
A wise son listens to his father's discipline, but a mocker does not listen to reprimands.
(KJV)
Proverbs
13
:
1
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
(NLT)
Proverbs
13
:
1
A wise child accepts a parent's discipline; a mocker refuses to listen to correction.
(WEB)
Proverbs
13
:
1
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
(YLT)
Proverbs
13
:
1
A wise son -- the instruction of a father, And a scorner -- he hath not heard rebuke.