(GTR)
John
9
:
15
παλιν ουν ηρωτων αυτον και οι φαρισαιοι πως ανεβλεψεν ο δε ειπεν αυτοις πηλον επεθηκεν επι τους οφθαλμους μου και ενιψαμην και βλεπω
(IS)
John
9
:
15
Opet ga dakle upitaše farizeji, kako je progledao. A on im reče: "Blato metnu mi na oči, i oprah se, i vidim."
(JB)
John
9
:
15
Farizeji ga počeše iznova ispitivati kako je progledao. On im reče: Stavio mi kal na oči i ja se oprah - i evo vidim.
(UKR)
John
9
:
15
Знов же питали його Фарисеї, як прозрів. Він же казав їм: Грязиво положив на очі мої, а я вмивсь, та й бачу.
(DK)
John
9
:
15
Tada ga opet pitahu i fariseji kako progleda. A on im reče: kao metnu mi na oči, i umih se, i vidim.
(STRT)
John
9
:
15
palin oun ērōtōn auton kai oi pharisaioi pōs aneblepsen o de eipen autois pēlon epethēken epi tous ophthalmous mou kai enipsamēn kai blepō palin oun ErOtOn auton kai oi pharisaioi pOs aneblepsen o de eipen autois pElon epethEken epi tous ophthalmous mou kai enipsamEn kai blepO
(TD)
John
9
:
15
Na to, farizeji njega upitaše kako je zadobio nanovo vid. On im odgovori: ` On mi je nalijepio blato na oči, ja sam se oprao, i evo vidim. `
(dkc)
John
9
:
15
Тада га опет питаху фарисеји како прогледа. А он им рече: као метну ми на очи, и умих се, и видим.
(AKJV)
John
9
:
15
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said to them, He put clay on my eyes, and I washed, and do see.
(ASV)
John
9
:
15
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and I see.
(APB)
John
9
:
15
And the Pharisees asked him again, "How did sight come to you?” He said to them, "He put clay on my eyes and I washed and sight came to me.”
(DB)
John
9
:
15
The Pharisees therefore also again asked him how he received his sight. And he said to them, He put mud upon mine eyes, and I washed, and I see.
(DRB)
John
9
:
15
Again therefore the Pharisees asked him, how he had received his sight. But he said to them: He put clay upon my eyes, and I washed, and I see.
(ERV)
John
9
:
15
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
(ESV)
John
9
:
15
So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.”
(GWT)
John
9
:
15
So the Pharisees asked the man again how he received his sight. The man told the Pharisees, "He put a mixture of spit and dirt on my eyes. I washed it off, and now I can see."
(KJV)
John
9
:
15
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
(NLT)
John
9
:
15
The Pharisees asked the man all about it. So he told them, "He put the mud over my eyes, and when I washed it away, I could see!"
(WNT)
John
9
:
15
So the Pharisees renewed their questioning as to how he had obtained his sight. "He put clay on my eyes," he replied, "and I washed, and now I can see."
(WEB)
John
9
:
15
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes, I washed, and I see."
(YLT)
John
9
:
15
Again, therefore, the Pharisees also were asking him how he received sight, and he said to them, 'Clay he did put upon my eyes, and I did wash -- and I see.'