(GTR) John 9 : 19 και ηρωτησαν αυτους λεγοντες ουτος εστιν ο υιος υμων ον υμεις λεγετε οτι τυφλος εγεννηθη πως ουν αρτι βλεπει
(IS) John 9 : 19 I zapitaše ih: "Je li ovo vaš sin, za koga vi kažete, da se je rodio slijep? Kako dakle sad vidi?"
(JB) John 9 : 19 i upitaše ih: Je li ovo vaš sin za kojega tvrdite da se slijep rodio? Kako sada vidi?
(UKR) John 9 : 19 І питали їх, кажучи: Чи се син ваш, про котрого ви кажете, що слїпим родив ся? як же тепер бачить?
(DK) John 9 : 19 I zapitaše ih govoreći: je li ovo vaš sin za koga vi govorite da se rodi slijep? kako dakle sad vidi?
(STRT) John 9 : 19 kai ērōtēsan autous legontes outos estin o uios umōn on umeis legete oti tuphlos egennēthē pōs oun arti blepei kai ErOtEsan autous legontes outos estin o uios umOn on umeis legete oti tuphlos egennEthE pOs oun arti blepei
(TD) John 9 : 19 Oni postaviše ovo pitanje njegovim roditeljima: ` Ovaj čovjek da li je zaista vaš sin za kojeg vi tvrdite da je rođen slijep ? Tada, kako on sada vidi? `
(dkc) John 9 : 19 И запиташе их говорећи: је ли ово ваш син за кога ви говорите да се роди слијеп? како дакле сад види?
(AKJV) John 9 : 19 And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?
(ASV) John 9 : 19 and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?
(APB) John 9 : 19 And they asked them: "Is this your son, the same whom you were saying that was born blind? How does he now see?”
(DB) John 9 : 19 And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?
(DRB) John 9 : 19 And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see?
(ERV) John 9 : 19 and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
(ESV) John 9 : 19 and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?”
(GWT) John 9 : 19 They asked his parents, "Is this your son, the one you say was born blind? Why can he see now?"
(KJV) John 9 : 19 And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
(NLT) John 9 : 19 They asked them, "Is this your son? Was he born blind? If so, how can he now see?"
(WNT) John 9 : 19 "Is this your son, who you say was born blind? How is it then that he can now see?"
(WEB) John 9 : 19 and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
(YLT) John 9 : 19 and they asked them, saying, 'Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?'