(GTR)
John
9
:
19
και ηρωτησαν αυτους λεγοντες ουτος εστιν ο υιος υμων ον υμεις λεγετε οτι τυφλος εγεννηθη πως ουν αρτι βλεπει
(IS)
John
9
:
19
I zapitaše ih: "Je li ovo vaš sin, za koga vi kažete, da se je rodio slijep? Kako dakle sad vidi?"
(JB)
John
9
:
19
i upitaše ih: Je li ovo vaš sin za kojega tvrdite da se slijep rodio? Kako sada vidi?
(UKR)
John
9
:
19
І питали їх, кажучи: Чи се син ваш, про котрого ви кажете, що слїпим родив ся? як же тепер бачить?
(DK)
John
9
:
19
I zapitaše ih govoreći: je li ovo vaš sin za koga vi govorite da se rodi slijep? kako dakle sad vidi?
(STRT)
John
9
:
19
kai ērōtēsan autous legontes outos estin o uios umōn on umeis legete oti tuphlos egennēthē pōs oun arti blepei kai ErOtEsan autous legontes outos estin o uios umOn on umeis legete oti tuphlos egennEthE pOs oun arti blepei
(TD)
John
9
:
19
Oni postaviše ovo pitanje njegovim roditeljima: ` Ovaj čovjek da li je zaista vaš sin za kojeg vi tvrdite da je rođen slijep ? Tada, kako on sada vidi? `
(dkc)
John
9
:
19
И запиташе их говорећи: је ли ово ваш син за кога ви говорите да се роди слијеп? како дакле сад види?
(AKJV)
John
9
:
19
And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?
(ASV)
John
9
:
19
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?
(APB)
John
9
:
19
And they asked them: "Is this your son, the same whom you were saying that was born blind? How does he now see?”
(DB)
John
9
:
19
And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?
(DRB)
John
9
:
19
And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see?
(ERV)
John
9
:
19
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
(ESV)
John
9
:
19
and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?”
(GWT)
John
9
:
19
They asked his parents, "Is this your son, the one you say was born blind? Why can he see now?"
(KJV)
John
9
:
19
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
(NLT)
John
9
:
19
They asked them, "Is this your son? Was he born blind? If so, how can he now see?"
(WNT)
John
9
:
19
"Is this your son, who you say was born blind? How is it then that he can now see?"
(WEB)
John
9
:
19
and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
(YLT)
John
9
:
19
and they asked them, saying, 'Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?'