(GTR) John 9 : 17 λεγουσιν τω τυφλω παλιν συ τι λεγεις περι αυτου οτι ηνοιξεν σου τους οφθαλμους ο δε ειπεν οτι προφητης εστιν
(IS) John 9 : 17 Rekoše dakle opet slijepcu: "Što veliš ti za njega, koji ti otvori oči" On odgovori:, "Prorok je."
(JB) John 9 : 17 Zatim ponovno upitaju slijepca: A što ti kažeš o njemu? Otvorio ti je oči! On odgovori: Prorok je!
(UKR) John 9 : 17 Кажуть елїпому знов: Ти що кажеш про Него, що відкрив твої очі? Він же сказав: Що Він пророк.
(DK) John 9 : 17 Rekoše dakle opet slijepcu: šta veliš ti za njega što ti otvori oči tvoje? A on reče: prorok je.
(STRT) John 9 : 17 legousin tō tuphlō palin su ti legeis peri autou oti ēnoixen sou tous ophthalmous o de eipen oti prophētēs estin legousin tO tuphlO palin su ti legeis peri autou oti Enoixen sou tous ophthalmous o de eipen oti prophEtEs estin
(TD) John 9 : 17 Tada, oni se nanovo obratiše slijepcu: ` A ti, što ti kažeš o onome koji ti je otvorio oči? ` On odgovori: ` To je jedan *prorok. `
(dkc) John 9 : 17 Рекоше дакле опет слијепцу: шта велиш ти за њега што ти отвори очи твоје? А он рече: пророк је.
(AKJV) John 9 : 17 They say to the blind man again, What say you of him, that he has opened your eyes? He said, He is a prophet.
(ASV) John 9 : 17 They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
(APB) John 9 : 17 Again they were saying to him who had been blind, "What do you say about him who opened your eyes for you?” He said to them, "I say he is a Prophet.”
(DB) John 9 : 17 They say therefore again to the blind man, What dost thou say of him, that he has opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
(DRB) John 9 : 17 They say therefore to the blind man again: What sayest thou of him that hath opened they eyes? And he said: He is a prophet.
(ERV) John 9 : 17 They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
(ESV) John 9 : 17 So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
(GWT) John 9 : 17 They asked the man who had been born blind another question: "What do you say about the man who gave you sight?" The man answered, "He's a prophet."
(KJV) John 9 : 17 They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
(NLT) John 9 : 17 Then the Pharisees again questioned the man who had been blind and demanded, "What's your opinion about this man who healed you?" The man replied, "I think he must be a prophet."
(WNT) John 9 : 17 And there was a division among them. So again they asked the once blind man, "What is your account of him? --for he opened your eyes." "He is a Prophet," he replied.
(WEB) John 9 : 17 Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet."
(YLT) John 9 : 17 They said to the blind man again, 'Thou -- what dost thou say of him -- that he opened thine eyes?'