(GTR)
John
9
:
3
απεκριθη ο ιησους ουτε ουτος ημαρτεν ουτε οι γονεις αυτου αλλ ινα φανερωθη τα εργα του θεου εν αυτω
(IS)
John
9
:
3
Isus odgovori: "Ni on ne sagriješi, ni roditelji njegovi, nego da se objave djela Božja na njemu.
(JB)
John
9
:
3
Odgovori Isus: Niti sagriješi on niti njegovi roditelji, nego je to zato da se na njemu očituju djela Božja.
(UKR)
John
9
:
3
Відказав Ісус: Нї він не згрішив, нї родителї його, тільки щоб явились дїла Божі на йому.
(DK)
John
9
:
3
Isus odgovori: ni on sagriješi ni roditelji njegovi, nego da se jave djela Božija na njemu.
(STRT)
John
9
:
3
apekrithē o iēsous oute outos ēmarten oute oi goneis autou all ina phanerōthē ta erga tou theou en autō apekrithE o iEsous oute outos Emarten oute oi goneis autou all ina phanerOthE ta erga tou theou en autO
(TD)
John
9
:
3
Isus odgovori: ` Ni on niti njegovi roditelji. Već je to da bi se djela Božja pokazala u njemu!
(dkc)
John
9
:
3
Исус одговори: ни он сагријеши ни родитељи његови, него да се јаве дјела Божија на њему.
(AKJV)
John
9
:
3
Jesus answered, Neither has this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
(ASV)
John
9
:
3
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
(APB)
John
9
:
3
Yeshua said to them, "He had not sinned nor his parents, but that the works of God may appear in him.”
(DB)
John
9
:
3
Jesus answered, Neither has this man sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.
(DRB)
John
9
:
3
Jesus answered: Neither hath this man sinned, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him.
(ERV)
John
9
:
3
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
(ESV)
John
9
:
3
Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be displayed in him.
(GWT)
John
9
:
3
Jesus answered, "Neither this man nor his parents sinned. Instead, he was born blind so that God could show what he can do for him.
(KJV)
John
9
:
3
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
(NLT)
John
9
:
3
"It was not because of his sins or his parents' sins," Jesus answered. "This happened so the power of God could be seen in him.
(WNT)
John
9
:
3
"Neither he nor his parents sinned," answered Jesus, "but he was born blind in order that God's mercy might be openly shown in him.
(WEB)
John
9
:
3
Jesus answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him.
(YLT)
John
9
:
3
Jesus answered, 'Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him;