(GTR) John 9 : 39 και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται
(IS) John 9 : 39 Isus nastavi: "Ja dođoh na sud na ovaj svijet, da vide, koji ne vide, i koji vide, da postanu slijepi."
(JB) John 9 : 39 Tada Isus reče: Radi suda dođoh na ovaj svijet: da progledaju koji ne vide, a koji vide, da oslijepe!
(UKR) John 9 : 39 І рече Ісус: На суд я в сьвіт сей прийшов, щоб которі не бачять, почали бачити, й щоб которі бачять, слїпими робились.
(DK) John 9 : 39 I reče Isus: ja dođoh na sud na ovaj svijet, da vide koji ne vide, i koji vide da postanu slijepi.
(STRT) John 9 : 39 kai eipen o iēsous eis krima egō eis ton kosmon touton ēlthon ina oi mē blepontes blepōsin kai oi blepontes tuphloi genōntai kai eipen o iEsous eis krima egO eis ton kosmon touton Elthon ina oi mE blepontes blepOsin kai oi blepontes tuphloi genOntai
(TD) John 9 : 39 A Isus tada reče: ` Ja sam došao u svijet zbog jednog suđenja, da bi oni koji ne vide vidjeli, i oni koji vide postanu slijepci. `
(dkc) John 9 : 39 И рече Исус: ја дођох на суд на овај свијет, да виде који не виде, и који виде да постану слијепи.
(AKJV) John 9 : 39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
(ASV) John 9 : 39 And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind.
(APB) John 9 : 39 And Yeshua said, "For the judgment of this world I have come, that those who do not see may see, and that those who see may become blind.”
(DB) John 9 : 39 And Jesus said, For judgment am I come into this world, that they which see not may see, and they which see may become blind.
(DRB) John 9 : 39 And Jesus said: For judgment I am come into this world; that they who see not, may see; and they who see, may become blind.
(ERV) John 9 : 39 And Jesus said, For judgment came I into this world, that they which see not may see; and that they which see may become blind.
(ESV) John 9 : 39 Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.”
(GWT) John 9 : 39 Then Jesus said, "I have come into this world to judge: Blind people will be given sight, and those who can see will become blind."
(KJV) John 9 : 39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
(NLT) John 9 : 39 Then Jesus told him, "I entered this world to render judgment--to give sight to the blind and to show those who think they see that they are blind."
(WNT) John 9 : 39 "I came into this world," said Jesus, "to judge men, that those who do not see may see, and that those who do see may become blind."
(WEB) John 9 : 39 Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."
(YLT) John 9 : 39 And Jesus said, 'For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.'