(GTR) Mark 12 : 20 επτα αδελφοι ησαν και ο πρωτος ελαβεν γυναικα και αποθνησκων ουκ αφηκεν σπερμα
(IS) Mark 12 : 20 A bilo je sedam braće. Prvi uze ženu i umrije bez potomka
(JB) Mark 12 : 20 Sedmero braće bijaše. Prvi uze ženu i umrije ne ostavivši poroda.
(UKR) Mark 12 : 20 Сїм оце братів було; й перший узяв жінку, і вмираючи, не зоставив насїння;
(DK) Mark 12 : 20 Sedam braće bješe: i prvi uze ženu, i umrije bez poroda.
(STRT) Mark 12 : 20 epta adelphoi ēsan kai o prōtos elaben gunaika kai apothnēskōn ouk aphēken sperma epta adelphoi Esan kai o prOtos elaben gunaika kai apothnEskOn ouk aphEken sperma
(TD) Mark 12 : 20 Bijaše sedmoro braće. Prvi se oženio i umro ne ostavivši potomstva.
(dkc) Mark 12 : 20 Седам браће бјеше: и први узе жену, и умрије без порода.
(AKJV) Mark 12 : 20 Now there were seven brothers: and the first took a wife, and dying left no seed.
(ASV) Mark 12 : 20 There were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed;
(APB) Mark 12 : 20 "There were seven brothers; the first took a wife and he died and left no son behind.”
(DB) Mark 12 : 20 There were seven brethren; and the first took a wife, and dying did not leave seed;
(DRB) Mark 12 : 20 Now there were seven brethren; and the first took a wife, and died leaving no issue.
(ERV) Mark 12 : 20 There were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed;
(ESV) Mark 12 : 20 There were seven brothers; the first took a wife, and when he died left no offspring.
(GWT) Mark 12 : 20 There were seven brothers. The first got married and died without having children.
(KJV) Mark 12 : 20 Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed.
(NLT) Mark 12 : 20 Well, suppose there were seven brothers. The oldest one married and then died without children.
(WNT) Mark 12 : 20 There were once seven brothers, the eldest of whom married a wife, but at his death left no family.
(WEB) Mark 12 : 20 There were seven brothers. The first took a wife, and dying left no offspring.
(YLT) Mark 12 : 20 'There were then seven brothers, and the first took a wife, and dying, he left no seed;