(GTR)
Mark
12
:
20
επτα αδελφοι ησαν και ο πρωτος ελαβεν γυναικα και αποθνησκων ουκ αφηκεν σπερμα
(IS)
Mark
12
:
20
A bilo je sedam braće. Prvi uze ženu i umrije bez potomka
(JB)
Mark
12
:
20
Sedmero braće bijaše. Prvi uze ženu i umrije ne ostavivši poroda.
(UKR)
Mark
12
:
20
Сїм оце братів було; й перший узяв жінку, і вмираючи, не зоставив насїння;
(DK)
Mark
12
:
20
Sedam braće bješe: i prvi uze ženu, i umrije bez poroda.
(STRT)
Mark
12
:
20
epta adelphoi ēsan kai o prōtos elaben gunaika kai apothnēskōn ouk aphēken sperma epta adelphoi Esan kai o prOtos elaben gunaika kai apothnEskOn ouk aphEken sperma
(TD)
Mark
12
:
20
Bijaše sedmoro braće. Prvi se oženio i umro ne ostavivši potomstva.
(dkc)
Mark
12
:
20
Седам браће бјеше: и први узе жену, и умрије без порода.
(AKJV)
Mark
12
:
20
Now there were seven brothers: and the first took a wife, and dying left no seed.
(ASV)
Mark
12
:
20
There were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed;
(APB)
Mark
12
:
20
"There were seven brothers; the first took a wife and he died and left no son behind.”
(DB)
Mark
12
:
20
There were seven brethren; and the first took a wife, and dying did not leave seed;
(DRB)
Mark
12
:
20
Now there were seven brethren; and the first took a wife, and died leaving no issue.
(ERV)
Mark
12
:
20
There were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed;
(ESV)
Mark
12
:
20
There were seven brothers; the first took a wife, and when he died left no offspring.
(GWT)
Mark
12
:
20
There were seven brothers. The first got married and died without having children.
(KJV)
Mark
12
:
20
Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed.
(NLT)
Mark
12
:
20
Well, suppose there were seven brothers. The oldest one married and then died without children.
(WNT)
Mark
12
:
20
There were once seven brothers, the eldest of whom married a wife, but at his death left no family.
(WEB)
Mark
12
:
20
There were seven brothers. The first took a wife, and dying left no offspring.
(YLT)
Mark
12
:
20
'There were then seven brothers, and the first took a wife, and dying, he left no seed;