(GTR) Mark 12 : 32 και ειπεν αυτω ο γραμματευς καλως διδασκαλε επ αληθειας ειπας οτι εις εστιν θεος και ουκ εστιν αλλος πλην αυτου
(IS) Mark 12 : 32 Tada mu reče književnik: "Dobro, učitelju, posve si pravo rekao: "Samo je jedan Bog, i osim njega nema drugoga
(JB) Mark 12 : 32 Nato će mu pismoznanac: Dobro, učitelju! Po istini si kazao: On je jedini, nema drugoga osim njega.
(UKR) Mark 12 : 32 І каже Йому письменник: Добре, учителю; правду промовив еси, що один єсть Бог, і нема иншого, тільки Він;
(DK) Mark 12 : 32 I reče mu književnik: dobro, učitelju! pravo si kazao da je jedan Bog, i nema drugoga osim njega;
(STRT) Mark 12 : 32 kai eipen autō o grammateus kalōs didaskale ep alētheias eipas oti eis estin theos kai ouk estin allos plēn autou kai eipen autO o grammateus kalOs didaskale ep alEtheias eipas oti eis estin theos kai ouk estin allos plEn autou
(TD) Mark 12 : 32 Pismoznanac mu reče: ` Vrlo dobro, Učitelju, ti si zaista rekao: On je jedini i nema drugog osim njega,
(dkc) Mark 12 : 32 И рече му књижевник: добро, учитељу! право си казао да је један Бог, и нема другога осим њега;
(AKJV) Mark 12 : 32 And the scribe said to him, Well, Master, you have said the truth: for there is one God; and there is none other but he:
(ASV) Mark 12 : 32 And the scribe said unto him, Of a truth, Teacher, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:
(APB) Mark 12 : 32 And that scribe said to him, "Excellent, Rabbi! You have spoken the truth, for he is One, and there is not another outside of him.”
(DB) Mark 12 : 32 And the scribe said to him, Right, teacher; thou hast spoken according to the truth. For he is one, and there is none other besides him;
(DRB) Mark 12 : 32 And the scribe said to him: Well, Master, thou hast said in truth, that there is one God, and there is no other besides him.
(ERV) Mark 12 : 32 And the scribe said unto him, Of a truth, Master, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:
(ESV) Mark 12 : 32 And the scribe said to him, “You are right, Teacher. You have truly said that he is one, and there is no other besides him.
(GWT) Mark 12 : 32 The scribe said to Jesus, "Teacher, that was well said! You've told the truth that there is only one God and no other besides him!
(KJV) Mark 12 : 32 And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:
(NLT) Mark 12 : 32 The teacher of religious law replied, "Well said, Teacher. You have spoken the truth by saying that there is only one God and no other.
(WNT) Mark 12 : 32 So the Scribe said to Him, "Rightly, in very truth, Rabbi, have you said that He stands alone, and there is none but He;
(WEB) Mark 12 : 32 The scribe said to him, "Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he,
(YLT) Mark 12 : 32 And the scribe said to him, 'Well, Teacher, in truth thou hast spoken that there is one God, and there is none other but He;