(GTR) Mark 12 : 9 τι ουν ποιησει ο κυριος του αμπελωνος ελευσεται και απολεσει τους γεωργους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις
(IS) Mark 12 : 9 Što će sad učiniti gospodar vinograda? Doći će, pogubit će vinogradare i drugima dati vinograd.
(JB) Mark 12 : 9 Što li će učiniti gospodar vinograda? Doći će i pobiti te vinogradare i dati vinograd drugima.
(UKR) Mark 12 : 9 Що ж зробить пан виноградника? Прийде та й вигубить виноградарів, і дасть виноградник иншим.
(DK) Mark 12 : 9 Šta će dakle učiniti gospodar od vinograda? Doći će i pogubiće vinogradare, i daće vinograd drugima.
(STRT) Mark 12 : 9 ti oun poiēsei o kurios tou ampelōnos eleusetai kai apolesei tous geōrgous kai dōsei ton ampelōna allois ti oun poiEsei o kurios tou ampelOnos eleusetai kai apolesei tous geOrgous kai dOsei ton ampelOna allois
(TD) Mark 12 : 9 Što će učiniti gospodar vinograda? On će doći, dat će uništiti vinogradare i povjerit će vinograd drugima.
(dkc) Mark 12 : 9 Шта ће дакле учинити господар од винограда? Доћи ће и погубиће виноградаре, и даће виноград другима.
(AKJV) Mark 12 : 9 What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
(ASV) Mark 12 : 9 What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
(APB) Mark 12 : 9 "What therefore will the Lord of the vineyard do? He will come destroy those laborers and will give the vineyard to others.”
(DB) Mark 12 : 9 What therefore shall the lord of the vineyard do? He will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.
(DRB) Mark 12 : 9 What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen; and will give the vineyard to others.
(ERV) Mark 12 : 9 What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
(ESV) Mark 12 : 9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.
(GWT) Mark 12 : 9 "What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the workers and give the vineyard to others.
(KJV) Mark 12 : 9 What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
(NLT) Mark 12 : 9 "What do you suppose the owner of the vineyard will do?" Jesus asked. "I'll tell you--he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others.
(WNT) Mark 12 : 9 What, therefore, will the owner of the vineyard do?" "He will come and put the vine-dressers to death," they said; "and will give the vineyard to others."
(WEB) Mark 12 : 9 What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
(YLT) Mark 12 : 9 'What therefore shall the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.