(GTR)
Mark
12
:
9
τι ουν ποιησει ο κυριος του αμπελωνος ελευσεται και απολεσει τους γεωργους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις
(IS)
Mark
12
:
9
Što će sad učiniti gospodar vinograda? Doći će, pogubit će vinogradare i drugima dati vinograd.
(JB)
Mark
12
:
9
Što li će učiniti gospodar vinograda? Doći će i pobiti te vinogradare i dati vinograd drugima.
(UKR)
Mark
12
:
9
Що ж зробить пан виноградника? Прийде та й вигубить виноградарів, і дасть виноградник иншим.
(DK)
Mark
12
:
9
Šta će dakle učiniti gospodar od vinograda? Doći će i pogubiće vinogradare, i daće vinograd drugima.
(STRT)
Mark
12
:
9
ti oun poiēsei o kurios tou ampelōnos eleusetai kai apolesei tous geōrgous kai dōsei ton ampelōna allois ti oun poiEsei o kurios tou ampelOnos eleusetai kai apolesei tous geOrgous kai dOsei ton ampelOna allois
(TD)
Mark
12
:
9
Što će učiniti gospodar vinograda? On će doći, dat će uništiti vinogradare i povjerit će vinograd drugima.
(dkc)
Mark
12
:
9
Шта ће дакле учинити господар од винограда? Доћи ће и погубиће виноградаре, и даће виноград другима.
(AKJV)
Mark
12
:
9
What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
(ASV)
Mark
12
:
9
What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
(APB)
Mark
12
:
9
"What therefore will the Lord of the vineyard do? He will come destroy those laborers and will give the vineyard to others.”
(DB)
Mark
12
:
9
What therefore shall the lord of the vineyard do? He will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.
(DRB)
Mark
12
:
9
What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen; and will give the vineyard to others.
(ERV)
Mark
12
:
9
What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
(ESV)
Mark
12
:
9
What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.
(GWT)
Mark
12
:
9
"What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the workers and give the vineyard to others.
(KJV)
Mark
12
:
9
What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
(NLT)
Mark
12
:
9
"What do you suppose the owner of the vineyard will do?" Jesus asked. "I'll tell you--he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others.
(WNT)
Mark
12
:
9
What, therefore, will the owner of the vineyard do?" "He will come and put the vine-dressers to death," they said; "and will give the vineyard to others."
(WEB)
Mark
12
:
9
What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
(YLT)
Mark
12
:
9
'What therefore shall the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.