(BHS) Deuteronomy 4 : 22 כִּי אָנֹכִי מֵת בָּאָרֶץ הַזֹּאת אֵינֶנִּי עֹבֵר אֶת־הַיַּרְדֵּן וְאַתֶּם עֹבְרִים וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ הַטֹּובָה הַזֹּאת׃
(BHSCO) Deuteronomy 4 : 22 כי אנכי מת בארץ הזאת אינני עבר את־הירדן ואתם עברים וירשתם את־הארץ הטובה הזאת׃
(IS) Deuteronomy 4 : 22 I ja ću umrijeti u ovoj zemlji i neću prijeći preko Jordana. A vi ćete prijeći i tu lijepu zemlju uzeti u posjed,
(JB) Deuteronomy 4 : 22 Tako, ja ću umrijeti u ovoj zemlji; ja preko Jordana neću prijeći. A vi ćete prijeći i zaposjesti onu krasnu zemlju.
(GSA) Deuteronomy 4 : 22 εγω γαρ αποθνησκω εν τη γη ταυτη και ου διαβαινω τον ιορδανην τουτον υμεις δε διαβαινετε και κληρονομησετε την γην την αγαθην ταυτην
(WLC) Deuteronomy 4 : 22 כִּ֣י אָנֹכִ֥י מֵת֙ בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֵינֶ֥נִּי עֹבֵ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וְאַתֶּם֙ עֹֽבְרִ֔ים וִֽירִשְׁתֶּ֕ם אֶת־הָאָ֥רֶץ הַטֹּובָ֖ה הַזֹּֽאת׃
(DK) Deuteronomy 4 : 22 I ja ću umrijeti u ovoj zemlji i neću prijeći preko Jordana; a vi ćete prijeći i naslijediti onu dobru zemlju.
(TD) Deuteronomy 4 : 22 Ja ću dakle umrijeti u ovoj zemlji ovdje, ne prešavši Jordana; ali vi, vi ćete ga prijeći i zaposjesti tu dobru zemlju.
(dkc) Deuteronomy 4 : 22 И ја ћу умријети у овој земљи и нећу пријећи преко Јордана; а ви ћете пријећи и наслиједити ону добру земљу.
(AKJV) Deuteronomy 4 : 22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.
(ASV) Deuteronomy 4 : 22 but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
(DB) Deuteronomy 4 : 22 for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.
(DRB) Deuteronomy 4 : 22 Behold I die in this land, I shall not pass over the Jordan: you shall pass, and possess the goodly land.
(ERV) Deuteronomy 4 : 22 but I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
(ESV) Deuteronomy 4 : 22 For I must die in this land; I must not go over the Jordan. But you shall go over and take possession of that good land.
(GWT) Deuteronomy 4 : 22 I'm going to die in this land and not cross the Jordan River, but you're going to go across and take possession of that good land.
(KJV) Deuteronomy 4 : 22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
(NLT) Deuteronomy 4 : 22 You will cross the Jordan to occupy the land, but I will not. Instead, I will die here on the east side of the river.
(WEB) Deuteronomy 4 : 22 but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
(YLT) Deuteronomy 4 : 22 for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.