(BHS) Deuteronomy 4 : 28 וַעֲבַדְתֶּם־שָׁם אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם עֵץ וָאֶבֶן אֲשֶׁר לֹא־יִרְאוּן וְלֹא יִשְׁמְעוּן וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן׃
(BHSCO) Deuteronomy 4 : 28 ועבדתם־שם אלהים מעשה ידי אדם עץ ואבן אשר לא־יראון ולא ישמעון ולא יאכלון ולא יריחן׃
(IS) Deuteronomy 4 : 28 Tamo ćete služiti bogovima, koje napravi ruka čovječja od drveta i kamena, koji niti vide, niti čuju, niti jedu, niti dišu.
(JB) Deuteronomy 4 : 28 Ondje ćete se klanjati bogovima što su ih ljudske ruke načinile od drveta i kamena, bogovima koji ne mogu ni vidjeti ni čuti, ni jesti ni mirisati.
(GSA) Deuteronomy 4 : 28 και λατρευσετε εκει θεοις ετεροις εργοις χειρων ανθρωπων ξυλοις και λιθοις οι ουκ οψονται ουδε μη ακουσωσιν ουτε μη φαγωσιν ουτε μη οσφρανθωσιν
(WLC) Deuteronomy 4 : 28 וַעֲבַדְתֶּם־שָׁ֣ם אֱלֹהִ֔ים מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֣י אָדָ֑ם עֵ֣ץ וָאֶ֔בֶן אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִרְאוּן֙ וְלֹ֣א יִשְׁמְע֔וּן וְלֹ֥א יֹֽאכְל֖וּן וְלֹ֥א יְרִיחֻֽן׃
(DK) Deuteronomy 4 : 28 I služićete ondje bogovima koje su načinile ruke čovječije, od drveta i od kamena, koji ne vide ni čuju, niti jedu ni mirišu.
(TD) Deuteronomy 4 : 28 Ondje, vi ćete služiti bogovima koji su djelo ruke ljudske: od drveta, kamena, nesposobni da vide i čuju, da jedu i osjećaju.
(dkc) Deuteronomy 4 : 28 И служићете ондје боговима које су начиниле руке човјечије, од дрвета и од камена, који не виде ни чују, нити једу ни миришу.
(AKJV) Deuteronomy 4 : 28 And there you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(ASV) Deuteronomy 4 : 28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(DB) Deuteronomy 4 : 28 And ye shall there serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(DRB) Deuteronomy 4 : 28 And there you shah serve gods, that were framed with men's hands: wood and stone, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(ERV) Deuteronomy 4 : 28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(ESV) Deuteronomy 4 : 28 And there you will serve gods of wood and stone, the work of human hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(GWT) Deuteronomy 4 : 28 There you will worship wooden and stone gods made by human hands. These gods can't see, hear, eat, or smell.
(KJV) Deuteronomy 4 : 28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(NLT) Deuteronomy 4 : 28 There, in a foreign land, you will worship idols made from wood and stone--gods that neither see nor hear nor eat nor smell.
(WEB) Deuteronomy 4 : 28 There you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(YLT) Deuteronomy 4 : 28 and ye have served there gods, work of man's hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.