(BHS)
Deuteronomy
4
:
28
וַעֲבַדְתֶּם־שָׁם אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם עֵץ וָאֶבֶן אֲשֶׁר לֹא־יִרְאוּן וְלֹא יִשְׁמְעוּן וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן׃
(BHSCO)
Deuteronomy
4
:
28
ועבדתם־שם אלהים מעשה ידי אדם עץ ואבן אשר לא־יראון ולא ישמעון ולא יאכלון ולא יריחן׃
(IS)
Deuteronomy
4
:
28
Tamo ćete služiti bogovima, koje napravi ruka čovječja od drveta i kamena, koji niti vide, niti čuju, niti jedu, niti dišu.
(JB)
Deuteronomy
4
:
28
Ondje ćete se klanjati bogovima što su ih ljudske ruke načinile od drveta i kamena, bogovima koji ne mogu ni vidjeti ni čuti, ni jesti ni mirisati.
(GSA)
Deuteronomy
4
:
28
και λατρευσετε εκει θεοις ετεροις εργοις χειρων ανθρωπων ξυλοις και λιθοις οι ουκ οψονται ουδε μη ακουσωσιν ουτε μη φαγωσιν ουτε μη οσφρανθωσιν
(WLC)
Deuteronomy
4
:
28
וַעֲבַדְתֶּם־שָׁ֣ם אֱלֹהִ֔ים מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֣י אָדָ֑ם עֵ֣ץ וָאֶ֔בֶן אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִרְאוּן֙ וְלֹ֣א יִשְׁמְע֔וּן וְלֹ֥א יֹֽאכְל֖וּן וְלֹ֥א יְרִיחֻֽן׃
(DK)
Deuteronomy
4
:
28
I služićete ondje bogovima koje su načinile ruke čovječije, od drveta i od kamena, koji ne vide ni čuju, niti jedu ni mirišu.
(TD)
Deuteronomy
4
:
28
Ondje, vi ćete služiti bogovima koji su djelo ruke ljudske: od drveta, kamena, nesposobni da vide i čuju, da jedu i osjećaju.
(dkc)
Deuteronomy
4
:
28
И служићете ондје боговима које су начиниле руке човјечије, од дрвета и од камена, који не виде ни чују, нити једу ни миришу.
(AKJV)
Deuteronomy
4
:
28
And there you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(ASV)
Deuteronomy
4
:
28
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(DB)
Deuteronomy
4
:
28
And ye shall there serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(DRB)
Deuteronomy
4
:
28
And there you shah serve gods, that were framed with men's hands: wood and stone, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(ERV)
Deuteronomy
4
:
28
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(ESV)
Deuteronomy
4
:
28
And there you will serve gods of wood and stone, the work of human hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(GWT)
Deuteronomy
4
:
28
There you will worship wooden and stone gods made by human hands. These gods can't see, hear, eat, or smell.
(KJV)
Deuteronomy
4
:
28
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(NLT)
Deuteronomy
4
:
28
There, in a foreign land, you will worship idols made from wood and stone--gods that neither see nor hear nor eat nor smell.
(WEB)
Deuteronomy
4
:
28
There you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
(YLT)
Deuteronomy
4
:
28
and ye have served there gods, work of man's hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.