(BHS) Deuteronomy 4 : 38 לְהֹורִישׁ גֹּויִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמְּךָ מִפָּנֶיךָ לַהֲבִיאֲךָ לָתֶת־לְךָ אֶת־אַרְצָם נַחֲלָה כַּיֹּום הַזֶּה׃
(BHSCO) Deuteronomy 4 : 38 להוריש גוים גדלים ועצמים ממך מפניך להביאך לתת־לך את־ארצם נחלה כיום הזה׃
(IS) Deuteronomy 4 : 38 Ispred tebe otjerao je narode, koji su bili veći i jači od tebe, da te uvede u njihovu zemlju i da ti je dadne u posjed, kao što je danas.
(JB) Deuteronomy 4 : 38 ispred tebe rastjerao je narode, i brojnije i jače od tebe, da te dovede u njihovu zemlju i preda je tebi u baštinu, kao što je i danas.
(GSA) Deuteronomy 4 : 38 εξολεθρευσαι εθνη μεγαλα και ισχυροτερα σου προ προσωπου σου εισαγαγειν σε δουναι σοι την γην αυτων κληρονομειν καθως εχεις σημερον
(WLC) Deuteronomy 4 : 38 לְהֹורִ֗ישׁ גֹּויִ֛ם גְּדֹלִ֧ים וַעֲצֻמִ֛ים מִמְּךָ֖ מִפָּנֶ֑יךָ לַהֲבִֽיאֲךָ֗ לָֽתֶת־לְךָ֧ אֶת־אַרְצָ֛ם נַחֲלָ֖ה כַּיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
(DK) Deuteronomy 4 : 38 Da otjera ispred tebe narode veće i jače od tebe, i da tebe uvede u njihovu zemlju i dade ti je u našljedstvo, kao što se vidi danas.
(TD) Deuteronomy 4 : 38 za razvlastiti pred tobom narode veće i jače od tebe, za uvesti tebe u njihovu zemlju i dati je tebi u baštinu, ono što se danas događa.
(dkc) Deuteronomy 4 : 38 Да отјера испред тебе народе веће и јаче од тебе, и да тебе уведе у њихову земљу и даде ти је у нашљедство, као што се види данас.
(AKJV) Deuteronomy 4 : 38 To drive out nations from before you greater and mightier than you are, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day.
(ASV) Deuteronomy 4 : 38 to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.
(DB) Deuteronomy 4 : 38 to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
(DRB) Deuteronomy 4 : 38 To destroy at thy coming very great nations, and stronger than thou art, and to bring thee in, and give thee their land for a possession, as thou seest at this present day.
(ERV) Deuteronomy 4 : 38 to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.
(ESV) Deuteronomy 4 : 38 driving out before you nations greater and mightier than yourselves, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day,
(GWT) Deuteronomy 4 : 38 He forced nations greater and stronger than you out of your way to bring you into their land and give it to you. This land is your own possession today.
(KJV) Deuteronomy 4 : 38 To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.
(NLT) Deuteronomy 4 : 38 He drove out nations far greater than you, so he could bring you in and give you their land as your special possession, as it is today.
(WEB) Deuteronomy 4 : 38 to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.
(YLT) Deuteronomy 4 : 38 to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land -- an inheritance, as at this day.