(GTR) Galatians 2 : 4 δια δε τους παρεισακτους ψευδαδελφους οιτινες παρεισηλθον κατασκοπησαι την ελευθεριαν ημων ην εχομεν εν χριστω ιησου ινα ημας καταδουλωσωνται
(IS) Galatians 2 : 4 A to zbog lažne braće, koja se nametnuše i ušuljaše, da uhode slobodu našu, koju imamo u Kristu Isusu, da nas zarobe,
(JB) Galatians 2 : 4 i to radi uljeza, lažne braće, koja se ušuljaše da vrebaju slobodu koju imamo u Kristu Isusu, ne bi li nas učinili robovima.
(UKR) Galatians 2 : 4 А лжебратам, що крадькома ввійшли, щоб підгледіти волю нашу, що маємо в Христї Ісусї, щоб нас підневолити,
(DK) Galatians 2 : 4 I za lažnu braću koja dođoše i privukoše se da uhode slobodu našu koju imamo u Hristu Isusu, da nas zarobe;
(STRT) Galatians 2 : 4 dia de tous pareisaktous pseudadelphous oitines pareisēlthon kataskopēsai tēn eleutherian ēmōn ēn echomen en christō iēsou ina ēmas katadoulōsōntai dia de tous pareisaktous pseudadelphous oitines pareisElthon kataskopEsai tEn eleutherian EmOn En echomen en christO iEsou ina Emas katadoulOsOntai
(TD) Galatians 2 : 4 to bi bilo zbog lažne braće, uljeza koji, budući se ušuljali, vrebaše našu slobodu, onu koja dolazi od Isusa Krista, da bi nas porobili.
(dkc) Galatians 2 : 4 И за лажну браћу која дођоше и привукоше се да уходе слободу нашу коју имамо у Христу Исусу, да нас заробе;
(AKJV) Galatians 2 : 4 And that because of false brothers unawares brought in, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
(ASV) Galatians 2 : 4 and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
(APB) Galatians 2 : 4 But because of false brethren who came in to spy on the liberty that we have in Yeshua The Messiah, so as to enslave me,
(DB) Galatians 2 : 4 and it was on account of the false brethren brought in surreptitiously, who came in surreptitiously to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
(DRB) Galatians 2 : 4 But because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy our liberty, which we have in Christ Jesus, that they might bring us into servitude.
(ERV) Galatians 2 : 4 and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
(ESV) Galatians 2 : 4 Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery—
(GWT) Galatians 2 : 4 False Christians were brought in. They slipped in as spies to learn about the freedom Christ Jesus gives us. They hoped to find a way to control us.
(KJV) Galatians 2 : 4 And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
(NLT) Galatians 2 : 4 Even that question came up only because of some so-called Christians there--false ones, really--who were secretly brought in. They sneaked in to spy on us and take away the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to enslave us and force us to follow their Jewish regulations.
(WNT) Galatians 2 : 4 Yet there was danger of this through the false brethren secretly introduced into the Church, who had stolen in to spy out the freedom which is ours in Christ Jesus, in order to rob us of it.
(WEB) Galatians 2 : 4 This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
(YLT) Galatians 2 : 4 and that because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage,