(GTR) Galatians 2 : 7 αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης
(IS) Galatians 2 : 7 Nego nasuprot, kad vidješe, da je meni povjereno evanđelje među neobrezanima, kao Petru među obrezanima;
(JB) Galatians 2 : 7 Nego naprotiv, vidjevši da mi je povjereno evanđelje za neobrezane, kao Petru za obrezane -
(UKR) Galatians 2 : 7 Нї, противно, зрозумівши, ще звірено менї благовісте необрізання, яко ж Петрові обрізання:
(DK) Galatians 2 : 7 Nego nasuprot doznavši da je meni povjereno jevanđelje u neobrezanima, kao Petru u obrezanima
(STRT) Galatians 2 : 7 alla tounantion idontes oti pepisteumai to euangelion tēs akrobustias kathōs petros tēs peritomēs alla tounantion idontes oti pepisteumai to euangelion tEs akrobustias kathOs petros tEs peritomEs
(TD) Galatians 2 : 7 Naprotiv, one vidješe da evangelizacija neobrezanih bijaše meni povjerena, kao što je Petru bila ona u obrezanih,
(dkc) Galatians 2 : 7 Него насупрот дознавши да је мени повјерено јеванђеље у необрезанима, као Петру у обрезанима
(AKJV) Galatians 2 : 7 But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed to me, as the gospel of the circumcision was to Peter;
(ASV) Galatians 2 : 7 but contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with the gospel of the circumcision
(APB) Galatians 2 : 7 But on the contrary, for they saw that I was entrusted with The Gospel of uncircumcision as Kaypha was entrusted with the circumcision.
(DB) Galatians 2 : 7 but, on the contrary, seeing that the glad tidings of the uncircumcision were confided to me, even as to Peter that of the circumcision,
(DRB) Galatians 2 : 7 But contrariwise, when they had seen that to me was committed the gospel of the uncircumcision, as to Peter was that of the circumcision.
(ERV) Galatians 2 : 7 but contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with the gospel of the circumcision
(ESV) Galatians 2 : 7 On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel to the circumcised
(GWT) Galatians 2 : 7 In fact, they saw that I had been entrusted with telling the Good News to people who are not circumcised as Peter had been entrusted to tell it to those who are circumcised.
(KJV) Galatians 2 : 7 But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;
(NLT) Galatians 2 : 7 Instead, they saw that God had given me the responsibility of preaching the gospel to the Gentiles, just as he had given Peter the responsibility of preaching to the Jews.
(WNT) Galatians 2 : 7 Indeed, when they saw that I was entrusted with the preaching of the Good News to the Gentiles as Peter had been with that to the Jews--
(WEB) Galatians 2 : 7 but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcision, even as Peter with the Good News for the circumcision
(YLT) Galatians 2 : 7 but, on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of the uncircumcision, as Peter with that of the circumcision,