(GTR)
Romans
13
:
10
η αγαπη τω πλησιον κακον ουκ εργαζεται πληρωμα ουν νομου η αγαπη
(IS)
Romans
13
:
10
Ljubav ne čini zla bližnjemu. Ljubav je dakle izvršenje zakona.
(JB)
Romans
13
:
10
Ljubav bližnjemu zla ne čini. Punina dakle Zakona jest ljubav.
(UKR)
Romans
13
:
10
Любов ближньому зла не робить; тим любов - сповненнє закону.
(DK)
Romans
13
:
10
Ljubav ne čini zla bližnjemu; daklem je ljubav izvršenje zakona.
(STRT)
Romans
13
:
10
ē agapē tō plēsion kakon ouk ergazetai plērōma oun nomou ē agapē E agapE tO plEsion kakon ouk ergazetai plErOma oun nomou E agapE
(TD)
Romans
13
:
10
Ljubav ne nanosi nikakvu krivdu bližnjemu; ljubav je dakle potpuno ispunjavanje zakona.
(dkc)
Romans
13
:
10
Љубав не чини зла ближњему; даклем је љубав извршење закона.
(AKJV)
Romans
13
:
10
Love works no ill to his neighbor: therefore love is the fulfilling of the law.
(ASV)
Romans
13
:
10
Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.
(APB)
Romans
13
:
10
Love does not commit evil against its neighbor, because love is the fulfillment of The Written Law.
(DB)
Romans
13
:
10
Love works no ill to its neighbour; love therefore is the whole law.
(DRB)
Romans
13
:
10
The love of our neighbour worketh no evil. Love therefore is the fulfilling of the law.
(ERV)
Romans
13
:
10
Love worketh no ill to his neighbour: love therefore is the fulfillment of the law.
(ESV)
Romans
13
:
10
Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law.
(GWT)
Romans
13
:
10
Love never does anything that is harmful to a neighbor. Therefore, love fulfills Moses' Teachings.
(KJV)
Romans
13
:
10
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
(NLT)
Romans
13
:
10
Love does no wrong to others, so love fulfills the requirements of God's law.
(WNT)
Romans
13
:
10
Love avoids doing any wrong to one's fellow man, and is therefore complete obedience to Law.
(WEB)
Romans
13
:
10
Love doesn't harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.
(YLT)
Romans
13
:
10
the love to the neighbour doth work no ill; the love, therefore, is the fulness of law.