(GTR) Romans 13 : 10 η αγαπη τω πλησιον κακον ουκ εργαζεται πληρωμα ουν νομου η αγαπη
(IS) Romans 13 : 10 Ljubav ne čini zla bližnjemu. Ljubav je dakle izvršenje zakona.
(JB) Romans 13 : 10 Ljubav bližnjemu zla ne čini. Punina dakle Zakona jest ljubav.
(UKR) Romans 13 : 10 Любов ближньому зла не робить; тим любов - сповненнє закону.
(DK) Romans 13 : 10 Ljubav ne čini zla bližnjemu; daklem je ljubav izvršenje zakona.
(STRT) Romans 13 : 10 ē agapē tō plēsion kakon ouk ergazetai plērōma oun nomou ē agapē E agapE tO plEsion kakon ouk ergazetai plErOma oun nomou E agapE
(TD) Romans 13 : 10 Ljubav ne nanosi nikakvu krivdu bližnjemu; ljubav je dakle potpuno ispunjavanje zakona.
(dkc) Romans 13 : 10 Љубав не чини зла ближњему; даклем је љубав извршење закона.
(AKJV) Romans 13 : 10 Love works no ill to his neighbor: therefore love is the fulfilling of the law.
(ASV) Romans 13 : 10 Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.
(APB) Romans 13 : 10 Love does not commit evil against its neighbor, because love is the fulfillment of The Written Law.
(DB) Romans 13 : 10 Love works no ill to its neighbour; love therefore is the whole law.
(DRB) Romans 13 : 10 The love of our neighbour worketh no evil. Love therefore is the fulfilling of the law.
(ERV) Romans 13 : 10 Love worketh no ill to his neighbour: love therefore is the fulfillment of the law.
(ESV) Romans 13 : 10 Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law.
(GWT) Romans 13 : 10 Love never does anything that is harmful to a neighbor. Therefore, love fulfills Moses' Teachings.
(KJV) Romans 13 : 10 Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
(NLT) Romans 13 : 10 Love does no wrong to others, so love fulfills the requirements of God's law.
(WNT) Romans 13 : 10 Love avoids doing any wrong to one's fellow man, and is therefore complete obedience to Law.
(WEB) Romans 13 : 10 Love doesn't harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.
(YLT) Romans 13 : 10 the love to the neighbour doth work no ill; the love, therefore, is the fulness of law.