(BHS) Psalms 18 : 16 יִשְׁלַח מִמָּרֹום יִקָּחֵנִי יַמְשֵׁנִי מִמַּיִם רַבִּים׃
(BHSCO) Psalms 18 : 16 ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
(IS) Psalms 18 : 16 S visine stiže i uhvati me, iz silnih voda izvuče me.
(JB) Psalms 18 : 16 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
(GSA) Psalms 18 : 16 εξαπεστειλεν εξ υψους και ελαβεν με προσελαβετο με εξ υδατων πολλων
(WLC) Psalms 18 : 16 יִשְׁלַ֣ח מִ֭מָּרֹום יִקָּחֵ֑נִי יַֽ֝מְשֵׁ֗נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃
(DK) Psalms 18 : 16 Tada pruži s visine ruku, uhvati me, izvuče me iz vode velike.
(TD) Psalms 18 : 16 On izbaci svoje strijele i rasprši ih; a temelji svijeta biše otkriveni, tvojim grmljenjem, GOSPODE, dahom ispuhnutim iz tvog nosa.
(dkc) Psalms 18 : 16 Тада пружи с висине руку, ухвати ме, извуче ме из воде велике.
(AKJV) Psalms 18 : 16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
(ASV) Psalms 18 : 16 He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
(DB) Psalms 18 : 16 He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
(DRB) Psalms 18 : 16 He sent from on high, and took me: and received me out of many waters.
(ERV) Psalms 18 : 16 He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
(ESV) Psalms 18 : 16 He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
(GWT) Psalms 18 : 16 He reached down from high above and took hold of me. He pulled me out of the raging water.
(KJV) Psalms 18 : 16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
(NLT) Psalms 18 : 16 He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
(WEB) Psalms 18 : 16 He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
(YLT) Psalms 18 : 16 He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.