(BHS)
Psalms
18
:
16
יִשְׁלַח מִמָּרֹום יִקָּחֵנִי יַמְשֵׁנִי מִמַּיִם רַבִּים׃
(IS)
Psalms
18
:
16
S visine stiže i uhvati me, iz silnih voda izvuče me.
(JB)
Psalms
18
:
16
On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
(GSA)
Psalms
18
:
16
εξαπεστειλεν εξ υψους και ελαβεν με προσελαβετο με εξ υδατων πολλων
(WLC)
Psalms
18
:
16
יִשְׁלַ֣ח מִ֭מָּרֹום יִקָּחֵ֑נִי יַֽ֝מְשֵׁ֗נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃
(DK)
Psalms
18
:
16
Tada pruži s visine ruku, uhvati me, izvuče me iz vode velike.
(TD)
Psalms
18
:
16
On izbaci svoje strijele i rasprši ih; a temelji svijeta biše otkriveni, tvojim grmljenjem, GOSPODE, dahom ispuhnutim iz tvog nosa.
(dkc)
Psalms
18
:
16
Тада пружи с висине руку, ухвати ме, извуче ме из воде велике.
(AKJV)
Psalms
18
:
16
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
(ASV)
Psalms
18
:
16
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
(DB)
Psalms
18
:
16
He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
(DRB)
Psalms
18
:
16
He sent from on high, and took me: and received me out of many waters.
(ERV)
Psalms
18
:
16
He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
(ESV)
Psalms
18
:
16
He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
(GWT)
Psalms
18
:
16
He reached down from high above and took hold of me. He pulled me out of the raging water.
(KJV)
Psalms
18
:
16
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
(NLT)
Psalms
18
:
16
He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
(WEB)
Psalms
18
:
16
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
(YLT)
Psalms
18
:
16
He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.