(BHS) Psalms 18 : 38 אֶמְחָצֵם וְלֹא־יֻכְלוּ קוּם יִפְּלוּ תַּחַת רַגְלָי׃
(BHSCO) Psalms 18 : 38 אמחצם ולא־יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
(IS) Psalms 18 : 38 Potukoh ih: nikad ne ustadoše, padoše mi pod noge.
(JB) Psalms 18 : 38 Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
(GSA) Psalms 18 : 38 εκθλιψω αυτους και ου μη δυνωνται στηναι πεσουνται υπο τους ποδας μου
(WLC) Psalms 18 : 38 אֶ֭מְחָצֵם וְלֹא־יֻ֣כְלוּ ק֑וּם יִ֝פְּל֗וּ תַּ֣חַת רַגְלָֽי׃
(DK) Psalms 18 : 38 Obaram ih, i ne mogu ustati, padaju pod noge moje.
(TD) Psalms 18 : 38 Ja progonim svoje neprijatelje, ja ih hvatam, ja se ne vraćam prije no što ih dotučem.
(dkc) Psalms 18 : 38 Обарам их, и не могу устати, падају под ноге моје.
(AKJV) Psalms 18 : 38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
(ASV) Psalms 18 : 38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
(DB) Psalms 18 : 38 I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
(DRB) Psalms 18 : 38 I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet.
(ERV) Psalms 18 : 38 I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet.
(ESV) Psalms 18 : 38 I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
(GWT) Psalms 18 : 38 I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet.
(KJV) Psalms 18 : 38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
(NLT) Psalms 18 : 38 I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet.
(WEB) Psalms 18 : 38 I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
(YLT) Psalms 18 : 38 I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,