(BHS) Psalms 18 : 29 כִּי־בְךָ אָרֻץ גְּדוּד וּבֵאלֹהַי אֲדַלֶּג־שׁוּר׃
(BHSCO) Psalms 18 : 29 כי־בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג־שור׃
(IS) Psalms 18 : 29 Jer snagom tvojom razbijam čete neprijateljske, preko zidina skačem s Bogom svojim.
(JB) Psalms 18 : 29 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
(GSA) Psalms 18 : 29 οτι εν σοι ρυσθησομαι απο πειρατηριου και εν τω θεω μου υπερβησομαι τειχος
(WLC) Psalms 18 : 29 כִּֽי־בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃
(DK) Psalms 18 : 29 S tobom razbijam vojsku, i s Bogom svojim skačem preko zida.
(TD) Psalms 18 : 29 Ti si taj koji pali moju svjetiljku . GOSPOD moj Bog osvjetljava moje tmine.
(dkc) Psalms 18 : 29 С тобом разбијам војску, и с Богом својим скачем преко зида.
(AKJV) Psalms 18 : 29 For by you I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
(ASV) Psalms 18 : 29 For by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
(DB) Psalms 18 : 29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
(DRB) Psalms 18 : 29 For by thee I shall be delivered from temptation; and through my God I shall go over a wall.
(ERV) Psalms 18 : 29 For by thee I run upon a troop; and by my God do I leap over a wall.
(ESV) Psalms 18 : 29 For by you I can run against a troop, and by my God I can leap over a wall.
(GWT) Psalms 18 : 29 With you I can attack a line of soldiers. With my God I can break through barricades.
(KJV) Psalms 18 : 29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
(NLT) Psalms 18 : 29 In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall.
(WEB) Psalms 18 : 29 For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
(YLT) Psalms 18 : 29 For by Thee I run -- a troop! And by my God I leap a wall.